プロフィール

英語系資格

英検準1級

海外渡航歴

自己紹介

京都大学で学部生をしております。

0 144
E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. toilet paper tube トイペ芯 → tube は「管」「筒」という意味の名詞です。toilet paper(トイレットペーパー)の後に tube をつけることで、紙がなくなった後の「芯」「筒」を具体的に指します。非常に一般的で分かりやすい表現です。 例文: Can someone please throw away this empty toilet paper tube? 誰かこのトイペの芯を捨ててくれない? → Can someone please ...? は「誰か~してくれませんか?」と丁寧にお願いする表現です。throw away は「~を捨てる」という意味の句動詞です。empty(空の)をつけることで、使い終わった芯であることをより明確にしています。 2. cardboard tube from a toilet paper roll トイぺ芯 → cardboard は「ボール紙」という素材を指します。from a toilet paper roll で「トイレットペーパーのロールから出た」という説明を加えて、何の芯であるかを特定しています。少し説明的ですが、芯の素材と由来を明確に伝えたい場合に有効です。単に cardboard roll と言うこともあります。 例文: Don't throw away the cardboard tube from a toilet paper roll; we can use it for crafts. トイペの芯は捨てないで。工作に使えるから。 → Don't throw away ... で「~を捨てないで」という否定の命令文です。we can use it for crafts で「私たちはそれを工作に使える」と理由を説明しています。crafts は「工作、手芸」という意味です。

続きを読む

0 271
E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. covered walkway 渡り廊下 → covered は「覆われた」という意味で、walkway は「歩道」「通路」を指します。二つの建物間をつなぐ、屋根がついている通路のことを言い表すときに使います。雨の日でも濡れずに移動できるような通路のイメージです。 例文: We can use that covered walkway to get to the next building without getting wet from the rain. 雨が降っても、あの渡り廊下を使えば濡れずに次の建物へ行けるよ。 → without getting wet で「濡れることなしに」という表現です。from the rain で「雨によって」と理由を示しています。 2. connecting corridor 渡り廊下 → connecting は「接続している」という意味の形容詞で、corridor は建物内の「廊下」を指します。建物と建物を文字通り「接続している廊下」という意味で、渡り廊下を表現できます。 例文: To get to the gym, you need to go through this connecting corridor. 体育館へ行くには、この渡り廊下を通っていく必要があるよ。 → To get to the gym で「体育館へ行くためには」という目的を示しています。go through は「~を通り抜ける」という意味です。

続きを読む

0 186
E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記のように表現します。 afterimage は「残像」という意味の名詞で、after(後)と image(像)が組み合わさった単語です。see an afterimage で「残像が見える」となりますが、I'm seeing... と現在進行形にすることで、「(今まさに)見えているんだ」という現在の状態や経験を強調しています。 例文: I stared at the sun for a second, and now I'm seeing an afterimage. 一瞬太陽を見ちゃって、今、残像が見えるんだけど。 → I'm seeing... と現在進行形にすることで、「(今まさに)見えているんだ」という現在の状態や経験を強調しています。 Every time that car's headlights flash, I can see an afterimage. あの車のヘッドライトが点滅するたびに、残像が見えるんだけど。 → Every time ... で「~するたびに」という意味です。

続きを読む

0 213
E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. chin strap あご紐 chin(あご)と strap(ストラップ、平たい紐)を組み合わせた言葉です。ヘルメットや帽子が頭から外れないように、あごの下で固定するための紐を指す最も一般的で分かりやすい表現です。 例文: Always fasten your helmet's chin strap securely before you start riding your bike. 自転車に乗り始める前に、ヘルメットのあご紐をしっかり締めてね。 Always + 動詞: いつも~しなさい(命令文) fasten:(バックルや留め具を)締める、留める(動詞) securely: しっかりと、安全に(副詞) 2. chin cord あご紐 cord は strap よりも細い紐や丸い紐を指すことが多いです。特に、布製の帽子や麦わら帽子、探検帽などについている、風で飛ばないようにするための細めのあご紐に対して使われることがあります。 例文: My sun hat has a chin cord, which is great for windy days at the beach. 私の日よけ帽子にはあご紐がついているから、ビーチでの風が強い日にとても便利だよ。 sun hat: 日よけ帽子(名詞) which is great for ... は関係代名詞の非制限用法で、前の内容(あご紐がついていること)が「~にとって素晴らしい」と補足説明しています。

続きを読む

0 909
E.Kamada

E.Kamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Scarf towel マフラータオル → Scarf(スカーフ)と towel(タオル)を組み合わせた言葉です。スカーフのように細長い形状をしており、タオルの素材でできています。主にスポーツチームの応援グッズやアーティストのライブグッズとして、首に巻いたり肩にかけたり、振ったりして使われます。 例文: I bought a scarf towel with the band's logo at the concert. コンサートで、そのバンドのロゴが入ったマフラータオルを買ったよ。 → with the band's logo で「そのバンドのロゴが入った」というデザインを説明しています。at the concert で場所を示します。 2. Long fan towel マフラータオル → Long(長い)でタオルの形状を、fan(ファン)で主な使用者や用途を示しています。ファンが応援などのために使う細長いタオル、というニュアンスが伝わります。"Supporter towel" と言うこともあり、特にスポーツの文脈で使われやすいです。 例文: Many fans were waving their team's long fan towels in the air. たくさんのファンが、チームのマフラータオルを空中で振っていた。 → wave ... in the air で「~を空中で振る」という意味です。their team's で「彼らのチームの」と特定しています。

続きを読む