Tsunepiさん
2024/04/29 10:00
マフラータオル を英語で教えて!
スポーツ観戦やライブで首に巻くタオル「マフラータオル」は英語でどう表現すればいい?
回答
・Sports scarf
・Fan scarf
スポーツ観戦で使う、チームカラーやロゴが入ったマフラーのことです。首に巻いて応援したり、振り回して選手にエールを送ったりします!
サッカーやラグビーの試合でよく見かけ、ファンの一体感を高める必須アイテム。冬の防寒具としてはもちろん、ファッションの一部として普段使いする人もいますよ!
I'm going to wear this sports scarf to the game to show my support for the team.
このスポーツスカーフを試合に巻いていって、チームへの応援を示すんだ。
ちなみに、ファンがチームやアーティストを応援する時に使うのが「Fan scarf」です。試合やライブで首に巻いたり、両手で広げて掲げたりして一体感を出すための定番アイテム!寒い日の防寒具としてはもちろん、部屋に飾ってインテリアにするのもアリですよ。
I'm going to wear my fan scarf to the game to show my support.
試合にはこのファンマフラーを巻いて応援に行くんだ。
回答
・Scarf towel
・Long fan towel
1. Scarf towel
マフラータオル
→ Scarf(スカーフ)と towel(タオル)を組み合わせた言葉です。スカーフのように細長い形状をしており、タオルの素材でできています。主にスポーツチームの応援グッズやアーティストのライブグッズとして、首に巻いたり肩にかけたり、振ったりして使われます。
例文:
I bought a scarf towel with the band's logo at the concert.
コンサートで、そのバンドのロゴが入ったマフラータオルを買ったよ。
→ with the band's logo で「そのバンドのロゴが入った」というデザインを説明しています。at the concert で場所を示します。
2. Long fan towel
マフラータオル
→ Long(長い)でタオルの形状を、fan(ファン)で主な使用者や用途を示しています。ファンが応援などのために使う細長いタオル、というニュアンスが伝わります。"Supporter towel" と言うこともあり、特にスポーツの文脈で使われやすいです。
例文:
Many fans were waving their team's long fan towels in the air.
たくさんのファンが、チームのマフラータオルを空中で振っていた。
→ wave ... in the air で「~を空中で振る」という意味です。their team's で「彼らのチームの」と特定しています。
Japan