プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

ニュージーランド留学2年間,アメリカ留学1年間

自己紹介

私は、昔から語学に興味があり、翻訳演習や短期留学などを長年行い、研鑽を積んでまいりました。また、外国語の文章を読むことが好きなため、英語の新聞や小説を定期的に拝読しています。

0 582
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「負け犬の遠吠え」は、上記のように表現することができます。 「sour grapes」は、直訳すると「酸っぱいぶどう」という意味になります。これは、高い木の上になっているぶどうを中々採れなかったキツネが、酸っぱいぶどうに違いないからあえて諦めたという逸話に由来しています。そこから、「負け惜しみ」を意味するニュアンスで使用されることが多いです。 そのため、「sour grapes」と表記することで、「負け犬の遠吠え」を意味することができます。 「敗者」という意味をダイレクトに表現する場合には、「loser」を使用してもよいでしょう。 It is a sour grapes because he could not pass the exam. 彼は、試験に落ちたから負け犬の遠吠えをしてる。

続きを読む

0 226
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「社長令嬢」は、上記のように表現することができます。 「president」は、「社長」を意味する名詞の単語です。そのほか、「CEO」と表記することも可能です。 「daughter」は、「娘」を意味する名詞の単語です。そのほか、「kids」「child」を代用してもよいでしょう。 英語圏では、「社長令嬢」を「president's daughter」と表記するのが一般的です。 I heard president's daughter lives in that house that is a large three-story. わたしは、社長令嬢があの三階建ての大きな家に住んでいると聞きました。

続きを読む

0 226
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ずぼらな生活」は、上記のように表現することができます。 「lazy」は、「ずぼらな/だらしない」という意味を持つ形容詞の単語です。「lazy」は、過去形や過去分詞形の場合に「leid」と表記が変化するので、間違えないように留意しましょう。 「life」は、「生活/人生」という意味をもつ名詞の単語です。そのほか、「lifestyle」と記してもよいでしょう。 Since she started living alone three years ago, she has been leading a lazy life. 三年前に一人暮らしを始めてから、彼女はずっとずぼらな生活を送っています。

続きを読む

0 554
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「トリックオアトリート」は、上記のように表現することができます。 「Trick or treat」は、一般的に「お菓子をくれないと、いたずらしちゃうぞ。」という意味を持つフレーズです。主に、ハロウィーンのシーズンなどで多用されています。 また、上記のフレーズは、本来の「Treat me or I’ll trick you.」という文章を省略したものです。ネイティブの表現では、「Trick or treat.」の方が使用しやすいので、大衆的なフレーズとして広まっています。 「trick」は、「ある目的をもってだます」という意味の動詞です。 「treat」は、「待遇する/優遇する」という意味の動詞です。

続きを読む

0 136
moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「活字離れ」は、上記のように表現することができます。 「aliteracy」は、「活字離れ」を直接的に意味する名詞の単語です。英語圏では、一般的に使用されています。そのほか、「Disengaged from the written word」とも表現することも可能ですが、「aliteracy」と表現する方が端的です。 I think that young people's aliteracy is spreading because of the development of video content. わたしは、動画のコンテンツが発達したので現代の若者の活字離れが進んでいるんだと思います。

続きを読む