yumiT

yumiTさん

2024/04/29 10:00

トリックオアトリート を英語で教えて!

ハロウィンで子どもが言う「Trick or Treat」は日本語でどう説明しますか?(逆パターン)

0 469
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/21 13:07

回答

・Trick or treat
・Trick or treat is the only phrase used.

ハロウィンの合言葉で、「お菓子をくれないと、いたずらしちゃうぞ!」という意味です。子供たちが仮装して近所の家を訪ね、ドアの前でこのセリフを言うのが定番。言われた大人は「ハッピーハロウィン!」と返しながらお菓子を渡すのがお決まりの流れです。子供のかわいらしい脅し文句のような、楽しいイベントの合言葉ですね!

"Trick or Treat" means "If you don't give us candy, we'll play a prank on you."
「お菓子をくれないと、いたずらしちゃうぞ」という意味だよ。

ちなみに、「Trick or treat is the only phrase used.」は、ハロウィンでお菓子をもらう時に使う決まり文句は「トリック・オア・トリート」だけで、他の言葉は言わないんだよ、というニュアンスです。例えば、海外のハロウィン事情を話していて、他に何か言う必要ある?と聞かれた時に使えます。

"Trick or treat" means "If you don't give us candy, we'll play a prank on you."
「お菓子をくれないと、いたずらしちゃうぞ」っていう意味だよ。

moe2001

moe2001さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/01 00:49

回答

・Trick or treat.

「トリックオアトリート」は、上記のように表現することができます。

「Trick or treat」は、一般的に「お菓子をくれないと、いたずらしちゃうぞ。」という意味を持つフレーズです。主に、ハロウィーンのシーズンなどで多用されています。
また、上記のフレーズは、本来の「Treat me or I’ll trick you.」という文章を省略したものです。ネイティブの表現では、「Trick or treat.」の方が使用しやすいので、大衆的なフレーズとして広まっています。
「trick」は、「ある目的をもってだます」という意味の動詞です。
「treat」は、「待遇する/優遇する」という意味の動詞です。

役に立った
PV469
シェア
ポスト