yosuke fukuharaさん
2024/04/29 10:00
ずぼらな生活 を英語で教えて!
面倒くさがりでだらしない「ずぼらな生活だね」と言う場合英語でどう表現しますか?
回答
・a lazy lifestyle
・a sloppy lifestyle
1. a lazy lifestyle
ずぼらな生活
lazy : だらしのない、怠惰な(形容詞)
「ずぼら」とは、無精でだらしがないことを指し、lazy はそのニュアンスを表す単語です。
lifestyle : 生活様式、ライフスタイル
You’re living a lazy lifestyle.
ずぼらな生活だね。(ずぼらな生活を送っているね)
2. a sloppy lifestyle
ずぼら な生活
sloppy ; だらしない、雑な(形容詞)
・見た目や習慣のだらしなさを含む表現です。
He has such a sloppy lifestyle. He never cleans or cooks.
彼は本当にずぼらな生活をしてる。掃除も料理もしない。
回答
・lazy life
「ずぼらな生活」は、上記のように表現することができます。
「lazy」は、「ずぼらな/だらしない」という意味を持つ形容詞の単語です。「lazy」は、過去形や過去分詞形の場合に「leid」と表記が変化するので、間違えないように留意しましょう。
「life」は、「生活/人生」という意味をもつ名詞の単語です。そのほか、「lifestyle」と記してもよいでしょう。
Since she started living alone three years ago, she has been leading a lazy life.
三年前に一人暮らしを始めてから、彼女はずっとずぼらな生活を送っています。
Japan