marimo

marimoさん

2024/08/28 00:00

快適な生活 を英語で教えて!

living confortably以外で「快適な生活」という意味のフレーズを知りたいです。

0 743
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/08 14:00

回答

・the good life
・A comfortable living

「the good life」は、単にお金持ちな生活だけでなく、心身ともに満たされた、理想的で豊かな暮らしを指す言葉です。

例えば、リラックスしてワインを楽しんだり、気の合う仲間と過ごしたりする時に「This is the good life!(これぞ最高の人生!)」のように使えます。皮肉っぽく使うこともあります。

After years of hard work, he's finally retired and living the good life in Hawaii.
長年の勤勉の末、彼はついに引退し、ハワイで快適な生活を送っている。

ちなみに、「a comfortable living」は「快適な暮らし」という意味で、大金持ちではないけど、お金に困らず不自由なく暮らせる、くらいのニュアンスで使います。「将来はcomfortable livingを送りたいな」みたいに、理想の生活水準を話す時によく出てくる表現ですよ。

After years of hard work, he's finally enjoying a life of ease.
長年の努力の末、彼はついに安楽な生活を送っている。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 09:04

回答

・comfortable life
・cozy life

comfortable life
快適な生活

comfortable は「快適な」「心地よい」などの意味を表す形容詞ですが、「気楽な」というニュアンスでも使われます。また、life は「生活」「暮らし」などの意味を表す名詞ですが、「生命」「人生」などの意味も表現できます。

I would like to change jobs so that I can get a comfortable life.
(快適な生活を手に入れるために、転職したいんです。)

cozy life
快適な生活

cozy も「快適な」という意味を表す形容詞ですが、こちらは comfortable と比べて、精神的なニュアンスが強めの表現になります。

I'm telecommuter, so I have a cozy life.
(テレワークをしてるので、快適な生活です。)

役に立った
PV743
シェア
ポスト