プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 111
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I feel like I'm losing definition in my face as I'm getting older. 中年になってきたので、顔のラインがぼけてきた気がします。 「Losing definition in the face」は、顔の特徴がはっきりしなくなる、或いは顔の輪郭がぼやけるという意味で使われます。主に、年齢と共に顔の筋肉が落ちてしまったり、体重が増えて顔がふっくらしてしまったりしたときなどに使います。また、メイクや照明等で顔の立体感が失われる場合にも使用されることがあります。 I'm getting on in years and I feel like my face is losing its shape. 歳を取ってきて、顔のラインがぼけてきたような気がします。 I'm getting into middle age and my face is becoming less defined. 中年になってきて、顔のラインがぼけてきた気がします。 Face is losing its shapeは、年齢や体重の変化などにより顔の形が変わってきている状況を指します。一方、Face is becoming less definedは、特に顔の特徴が不明確になる、例えば頬骨やあごのラインがぼやけるなど、顔の定義がはっきりしなくなっている状況を指すことが多いです。どちらも顔の変化を表す表現ですが、前者はより全体的な形状の変化、後者は特定の特徴の定義の減少を強調します。

続きを読む

0 145
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My ideal partner is someone who can give me a reason to live. 私の理想のパートナーは、私に生きていく理由を与えてくれる人です。 「Give me a reason to live.」は「生きる理由を教えてください」という意味です。非常に深刻な悩みや絶望感を抱いている時、人生の目的や価値を見失い、生きる意味を探している状況で使われます。相手に対して助けを求める表現であり、また相手に対する信頼を示す表現でもあります。また、映画やドラマなどでキャラクターが人生の危機や苦悩を経験する場面でよく使われます。 My ideal relationship would be with someone who can give me a purpose in life. 私の理想の関係は、私に生きていく理由を与えてくれる人との関係です。 My ideal relationship is with someone who can always provide me with a reason to keep going. 理想の関係は、常に私に生きていく理由を与えてくれる人とのものです。 「Give me a purpose in life」は一般的に、人生における目標や目指すべき方向性、生きがいを求めるときに使います。「Provide me with a reason to keep going」は、現在の困難や挑戦を乗り越えるための励ましやモチベーションを求めるときに使います。前者はより深遠な意味を持ち、後者はより短期的で具体的な状況に基づいています。

続きを読む

0 154
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've noticed my lower belly sticking out, so I want to do stomach slimming exercises. 下腹が出てきたのに気付いたので、お腹痩せのエクササイズをしたいと思います。 この文は、話者がお腹周りを引き締めるためのエクササイズをしたいと考えていることを示しています。このフレーズは一般的に、自己改善や体型改善のコンテクストで使われます。例えば、ダイエットや健康志向、フィットネスの一環として、トレーニングやエクササイズの計画を立てたり、トレーナーやコーチと話す際に使われます。また、新しいエクササイズプログラムについて話す時や、友人に自分のフィットネス目標を共有する時などにも適用できます。 I've noticed some belly fat, so I want to do exercises to slim down my belly. 下腹が出てきたので、お腹を細くするための運動を始めたいと思います。 I've noticed my lower belly is getting a bit bigger, so I want to do workouts to trim my waistline. 下腹が少し大きくなってきたので、ウエストラインを整えるためのワークアウトをしたいです。 これらのフレーズは、基本的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。「I want to do exercises to slim down my belly」は一般的な表現で、特定の部位や目標に対する運動を求めていることを示しています。これに対して、「I want to do workouts to trim my waistline」は体形やビジュアルに焦点を当てた表現で、特にウエスト周りのサイズを減らすことに注力したいという意図が含まれています。前者はより直訳的で、後者はより成果や目的指向です。

続きを読む

0 139
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yeah, I bought a knit dress. The sky's the limit when it comes to mix and match. I absolutely love it. 「うん、ニットのワンピース買ったよ。ミックスアンドマッチは自由自在だから、本当にお気に入り。」 このフレーズは、「組み合わせ方に制限はない」という意味です。ある要素を自由に組み合わせて新たなものを作る状況で使えます。例えば、ファッションやインテリア、料理のレシピなど、自分の好きなものを組み合わせて楽しむことができるときにこのフレーズを使うことができます。また、比喩的に、考え方やアイデアの組み合わせにも使えます。これは、可能性は無限大で、自由にアイデアを組み合わせて新たなものを生み出せるというポジティブなメッセージを伝えます。 Yeah, I bought a knit dress. You have free rein to mix and match. It's super versatile and I absolutely love it. 「うん、ニットのワンピース買ったよ。組み合わせは自由自在だからね。とっても万能で、本当にお気に入りだよ。」 Yeah, I did. You can play around with combinations as much as you want. I absolutely love it. 「うん、買ったよ。組み合わせは自由自在で、本当にお気に入りなんだ。」 You have free rein to mix and match は、他の人の指示や制限なしに自由に選択、組み合わせ、変更できるときに使います。例えば、自分のプロジェクトに対する完全なコントロールを表すときなどです。 You can play around with combinations as much as you want は、遊び心や実験的な意図を伴い、何度も何度も試行錯誤しながら最適な組み合わせを見つけることを奨励しています。例えば、新しいレシピを作るときなどに使われます。

続きを読む

0 105
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My husband is a gem, he has an invisible kindness. 「うちの旦那様は、見えない優しさを持っている神旦那です」 「Invisible kindness」は「見えない優しさ」を意味します。これは、人々が注目しないか、すぐには気づかないような優しさを指します。具体的には、誰かのために掃除をしたり、誰もいないところでゴミを拾うなど、見返りを期待せずに行う行為を指します。他人から評価や賞賛を求めず、自己満足で行う善行や、他人のためになる行動を「Invisible kindness」と言います。この言葉は、自己犠牲や誠実さ、思いやりを表現する際に使われます。 My husband possesses an unseen benevolence, he is truly a godsend. 「私の旦那様は見えない優しさを持っていて、本当に神からの贈り物です。」 My husband has a hidden gentleness, he's a wonderful man. 「うちの旦那様は、見えない優しさを持っていて、本当に素晴らしい人です。」 Unseen benevolenceとHidden gentlenessは共に似た意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Unseen benevolenceは、人々が普段見ることができない、または認識しない善意や親切を指す場合によく使われます。これは、ある人物が行う親切な行為が他人には目立たないか、気付かれない場合を指すことが多いです。一方、Hidden gentlenessは、表面的には厳しいかもしれないが、本質的には優しい性格を指す場合に使われます。これは、その人物の優しさが一見すると見えないかもしれませんが、実際には存在していることを示しています。

続きを読む