プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 163
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Ever since that flasher showed his true colors near the girls' high school, everyone has been more cautious. 「あの露出魔が女子高の近くで本性を現してから、みんながより注意深くなっている。」 「Show one's true colors」とは、「本性を現す」「正体を見せる」という意味で、隠していた本当の性格や意図が明らかになる状況を指します。この表現は、誰かが長い間偽りの態度や行動をとっていたが、最終的にその本性が露見する場合に使います。例えば、友人が普段は親切そうに振る舞っていたが、困難な状況で自己中心的な態度を見せた時に、「彼はついに本性を現した」といった形で使用されます。 There's a flasher who revealed his true self around this area. この辺に露出魔が現れた。 There's been a flasher reported around here. この辺に露出魔が現れたらしい。 Reveal one's true self は内面的な自己開示を意味し、誰かが本当の性格や感情を見せるときに使います。例えば、友人が長年隠していた才能を見せる場合に使います。Unmask は、隠された真実や意図を暴くニュアンスがあります。例えば、詐欺師の正体を暴くときに使います。前者はポジティブな意味合いが強く、後者はネガティブな状況で使われることが多いです。日常会話では、reveal one's true self は信頼や成長に関する話題で、unmask は欺瞞や不正に関する話題で使われます。

続きを読む

0 191
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Airports and airlines around the world are striving to prevent hijacking due to the potential for catastrophic accidents. 世界中どこでも空港と航空会社は大事故に発展する可能性があるため、ハイジャック予防に努めています。 「Hijack」は、本来は「乗っ取る」や「ハイジャックする」という意味を持つ英語の単語です。航空機のハイジャックが最も一般的な使い方ですが、現代では広く使われ、例えば「会議を乗っ取る」や「プロジェクトの方向性を強引に変える」といった意味でも使われます。意図的に制御を奪う行為や、他人の計画や行動を自分の利益のために強引に変える状況で用いられます。例えば、会議中に自分の意見ばかり押し通す人について「会議をHijackした」と表現できます。 Airports and airlines around the world are working diligently to prevent hijacking, as it can lead to major accidents. 世界中どこでも空港と航空会社はハイジャック予防に努めています、大事故に発展する可能性があるので。 Airports and airlines around the world are putting in efforts to prevent aircraft piracy to avoid major accidents. 世界中どこでも空港と航空会社はハイジャック予防に努めて、大事故に発展するのを避けています。 「Skyjack」は主に「空のハイジャック」を指し、一般的に航空機が空中で乗っ取られる状況を示します。一方、「Aircraft piracy」はより正式で法的な用語で、広範囲にわたる航空機の乗っ取りや違法行為を包含します。日常会話では「Skyjack」が使われやすく、ニュースや法律文書では「Aircraft piracy」が好まれます。例えば、「Did you hear about the skyjack on the news?」というようにカジュアルに使われるのが「Skyjack」です。

続きを読む

0 115
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

See, I got the full exemption because divorce left me financially drained. 「ほら、離婚して収入激減したから全額免除になったんだよ。」 「Divorce left me financially drained.」は、「離婚によって経済的に困窮した」という意味です。この表現は、離婚後に財政的な問題や困難に直面している状況を説明する際に使われます。例えば、裁判費用や財産分与、生活費の負担増加などによって経済的に厳しい状態になった場合に適しています。このフレーズは、離婚が経済的に大きな影響を及ぼしたことを強調したいときに用いられます。 See, my income took a huge hit after the divorce, so I got a full exemption on the national pension. 「ほら、離婚して収入激減したから、国民年金が全額免除になったんだよ。」 The divorce left me struggling to make ends meet, so my pension payments have been fully waived. 「離婚して収入が激減したので、年金の支払いが全額免除になったんです。」 My income took a huge hit after the divorceは、収入の具体的な減少を強調しています。例えば、仕事仲間や経済的な状況に関心がある友人に対して使います。一方で、The divorce left me struggling to make ends meetは、収入減少に伴う生活の困難さを強調します。こちらは、親しい友人や家族など、感情的なサポートを求める場面で使うことが一般的です。両者は文脈や相手との関係によって使い分けられます。

続きを読む

0 142
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Why don't you try hiring a cleaning service? Less stress means fewer arguments. 「家事代行を頼んでみたらどう?ストレスが減ると喧嘩も減るよ。」 このフレーズは、ストレスが少ないと人々の間での口論や対立が減るということを示唆しています。例えば、職場や家庭でストレスが軽減されると、皆の心が落ち着き、冷静に話し合うことができるため、意見の衝突が少なくなるという状況で使えます。また、ストレス管理の重要性を説く際にも有効です。例えば、リラクゼーションや適度な休息の重要性を強調し、平和な人間関係を維持するための手段として説明する際に使えます。 Why don't you consider hiring a housekeeping service? When stress levels drop, so do the number of conflicts. 「家事代行を頼んでみたらどう?ストレスが減ると喧嘩も減るよ。」 If you hire a cleaning service, it might reduce your stress and lead to a more harmonious environment with fewer arguments. もし家事代行を頼めば、ストレスが減って、喧嘩も少なくなり、より調和の取れた環境になるかもしれないよ。 When stress levels drop, so do the number of conflicts.は、直接的にストレスと対立の関係を説明する場面で使われます。例えば、職場や家庭で具体的な改善を報告する際に適しています。一方、Reduced stress leads to a more harmonious environment.は、全体的な調和への影響を強調する表現です。学校やセミナーでストレス管理の重要性を説明する際に使われることが多いです。前者は具体的な結果に焦点を当て、後者は全体的な雰囲気や環境の改善を強調します。

続きを読む

0 131
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After years of suffering from lower back pain due to misaligned pelvis, I'm finally free from pain now that my pelvic alignment is corrected. 長年、骨盤のゆがみによる腰痛に苦しんでいましたが、骨盤の位置が正しくなったので、ついに痛みから解放されました。 骨盤の位置や向きを調整する「骨盤調整」や「骨盤矯正」を指す「pelvic alignment」は、主に整体やカイロプラクティック、フィジカルセラピーなどの分野で使われます。骨盤は体の中心部に位置し、上半身と下半身を繋げる重要な役割を担っているため、そのバランスが崩れると全身のバランスに影響を与え、腰痛や肩こり、頭痛など様々な症状を引き起こす可能性があります。また、運動能力や姿勢の改善、妊娠中や産後の女性の体調管理などにも関与します。 After years of suffering, I finally got a pelvic adjustment and I'm free from the pain at last. 長年苦しんできましたが、やっと骨盤の調整ができて、痛みからついに解放されました。 I finally had a pelvic realignment and it has freed me from the severe back pain I've suffered for years. 長年苦しんでいたひどい腰痛から遂に解放されました、それは骨盤の再調整を受けたからです。 Pelvic adjustmentとPelvic realignmentは医療やフィジオセラピーの専門用語で、日常の会話で使われることは少ないです。どちらも骨盤の位置を調整する治療法を指しますが、ニュアンスの違いはあります。Pelvic adjustmentは個々の骨盤の骨を動かす具体的な手法を指すことが多く、Pelvic realignmentは骨盤全体の位置を正しい位置に戻す、より全体的なアプローチを指すことが多いです。しかし、これらの用語は専門家や地域により使い方が異なる場合があります。

続きを読む