プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 185
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's a matter of getting used to it. 慣れの問題だな。 It's a matter of getting used to it. は、「それは慣れの問題だよ」という意味です。新しい環境や状況にまだ慣れていない人に対して、時間が経てば自然と順応できることを伝える時に使います。例えば、新しい仕事に戸惑っている同僚や、新しい技術に不安を感じている友人に対して使うと適切です。このフレーズは、相手を励まし、安心させるニュアンスを含んでいます。 Don't worry, you'll get the hang of it with some practice. 心配しないで、練習すれば慣れるよ。 Don't worry, you'll get the hang of it. Practice makes perfect. 「心配しないで、慣れるよ。練習すれば上手くなるから。」 「You'll get the hang of it.」は、特定のスキルやタスクに対して、初めは難しく感じても繰り返し行ううちに慣れて上手くなるという励ましの言葉です。例えば、新しい仕事を始めたばかりの同僚に対して使います。「Practice makes perfect.」は、何度も練習することで完璧に近づくという一般的な真理を伝える表現です。例えば、楽器の練習やスポーツのトレーニングについて話すときに使われます。どちらも努力を促す言葉ですが、前者はより具体的な状況に対する慰めや励ましとして使われることが多いです。

続きを読む

0 134
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm careful about when I apply chemical fertilizer to my plants. 化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。 「chemical fertilizer(化学肥料)」は、人工的に合成された肥料を指します。主要な栄養素(窒素、リン、カリウム)を効率よく供給するため、農業や園芸で広く使用されます。使用することで作物の成長が促進される一方、過剰使用は土壌の劣化や水質汚染など環境問題を引き起こす可能性があるため、適切な管理が必要です。化学肥料は、特に迅速な効果を求める場面や大規模な農業生産において重宝されます。 I make sure to time the application of synthetic fertilizer carefully. 化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。 I make sure to carefully time when I apply artificial fertilizer. 化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。 「Synthetic fertilizer」と「Artificial fertilizer」はどちらも化学的に作られた肥料を指しますが、「synthetic fertilizer」の方が一般的に使われます。「synthetic」は「合成の」という意味で、化学的なプロセスで作られたことを強調します。「artificial」は「人工の」という意味で、自然ではないことを強調します。日常会話では、農業や園芸に詳しい人が「synthetic」を使うことが多く、一般的な会話では「artificial」も使われることがありますが、少しフォーマルに感じられることがあります。

続きを読む

0 216
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My grandparents can be considered shopping disadvantaged because there isn’t even a convenience store nearby and transportation is poor. 祖父母は近くにコンビニさえなく、交通の便も悪いので買い物弱者と言えます。 「Shopping disadvantaged」という表現は、買い物する際に不利な状況にある人々を指します。例えば、高齢者や障がい者、交通手段が限られている地域に住む人々などが含まれます。このような人々は、物理的な店舗に行くのが難しかったり、オンラインショッピングの利用が困難であることが多いです。このフレーズは、政策立案者やコミュニティプランナーが、包括的なサービス提供を考える際に使われます。 My grandparents are retail-challenged because they live in a remote area with no convenience stores nearby. 祖父母は近くにコンビニもないような辺鄙な場所に住んでいるので、買い物弱者と言えます。 My grandparents can be considered economically vulnerable shoppers because there's no convenience store nearby and transportation is poor. 祖父母は近くにコンビニもなく、交通の便も悪いので、買い物弱者と言える。 「Retail-challenged」は、店舗に行くのが難しい人々、例えば、交通手段が限られている人や遠隔地に住んでいる人を指します。一方、「Economically vulnerable shoppers」は経済的に困窮している買い物客を意味し、低所得者や予算に制約がある人々を指します。前者は主に物理的・地理的な障害を示し、後者は経済的な困難を強調します。例えば、オンラインショッピングが普及しない地域の住民は「Retail-challenged」、生活費削減を強いられている人々は「Economically vulnerable shoppers」です。

続きを読む

0 409
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Congratulations on your pregnancy! I'm so happy for you and your family. ご懐妊おめでとうございます。ご家族の皆さんとても嬉しいでしょうね。 「Congratulations on your pregnancy!」は「妊娠おめでとう!」という意味で、妊娠したことを祝う際に使います。このフレーズは、妊娠を報告された際や、妊娠を知ったときに喜びや祝福の気持ちを伝えるために適しています。例えば、友人や同僚が妊娠を報告してくれた時や、SNSで妊娠のニュースを知った際などに使うと、温かい気持ちを伝えることができます。相手の新しい人生のステージを祝福する言葉として、とても適切です。 Congratulations on expecting! That's wonderful news for you and your wife. 「ご懐妊おめでとうございます。奥様とお二人にとって素晴らしいニュースですね。」 Wishing you all the joy and excitement that comes with a new addition to your family! Congratulations on the wonderful news! ご懐妊おめでとうございます!素晴らしいニュースに心からお祝い申し上げます。 「Congratulations on expecting!」は、妊娠を知った際のシンプルで直接的なお祝いの言葉です。友人や同僚が妊娠を発表した時に使われます。一方、「Wishing you all the joy and excitement that comes with a new addition to your family!」は、もう少し感情を込めたメッセージで、家族が増えることの喜びや期待を強調しています。親しい友人や家族に対して使うことが多く、カードやメッセージに書くことが一般的です。どちらも喜びを伝える表現ですが、後者はやや感情的で暖かいニュアンスがあります。

続きを読む

0 144
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bought out all the items the store had. 「店にあった商品を全部買い切りました。」 「Sell out」は、元々「完売する」という意味ですが、ネガティブなニュアンスで使われることも多いです。この場合、自分の信念や理想を捨ててお金や名声を得ることを指します。例えば、アーティストが商業的な理由で作品の質を落としたり、企業が倫理を無視して利益を追求する場合などに使われます。シチュエーションとしては、友人が昔の信念を捨てて高給な仕事を選んだときや、好きなバンドがポップに寄り過ぎたと感じたときなどです。 I cleaned out the store because I needed to prepare quite a lot. かなり準備する必要があったので、店の商品を全部買い切りました。 I bought up all the items the store had because we needed a significant amount. 「相当数必要だったので、店にあった商品を全部買い切りました。」 「Clean out」は、特定の場所や物を徹底的に片付ける、または不要なものを取り除く意味で使われます。例えば、ガレージやクローゼットを整理する時に使います。「I need to clean out the garage this weekend.」 一方、「Buy up」は、特定の商品や物をまとめて大量に買い占める意味で使われます。例えば、バーゲンセールで商品を大量に買う時に使います。「They bought up all the discounted TVs during the sale.」 このように、「Clean out」は整理や片付けに、「Buy up」は買い占めに関連しています。

続きを読む