Sadami

Sadamiさん

2024/04/16 10:00

何か疾患があるの? を英語で教えて!

友達のペットが弱々しいので、「何か疾患があるの?」と言いたいです。

0 345
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/28 17:51

回答

・Do you have any medical conditions?
・Is there anything in your medical history I should know about?

「何か持病やアレルギーはありますか?」という意味で、継続的な健康上の問題を尋ねる丁寧な表現です。病院の問診、スポーツジムの入会、海外旅行保険の加入時など、相手の健康状態を把握する必要がある公的な場面で使われます。

友人同士の日常会話で使うと少し堅苦しく、プライベートに踏み込みすぎな印象を与える可能性があるので注意しましょう。

Does he have any medical conditions?
彼、何か病気があるの?

ちなみに、このフレーズは「何か持病とかアレルギーってある?」と相手の健康を気遣う時に使える便利な一言です。病院だけでなく、スポーツジムや旅行先などで、安全のために相手の健康状態をカジュアルに確認したい場面で役立ちますよ。

Is there anything in his medical history I should know about?
彼の病歴で何か知っておくべきことはある?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 11:15

回答

・Are there any diseases with you?
・Do you have any illnesses?

Are there any diseases with you?
何か疾患があるの?

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われます。また、disease は「病気」「疾患」などの意味を表す名刺です。

He looks sick. Are there any diseases with him?
(具合悪そうだね。何か疾患があるの?)

Do you have any illnesses?
何か疾患があるの?

illness も「病気」「疾患」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「かっこよさ」「(ポジティブな意味の)やばさ」というような意味で使われることもあります。

By the way, do you have any illnesses?
(ちなみに、何か疾患があるの?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV345
シェア
ポスト