hikaru

hikaruさん

2023/12/20 10:00

精神疾患 を英語で教えて!

統合失調症の診断を受けたので、「精神疾患を周りに知られたくないな」と言いたいです。

0 113
kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/08 12:18

回答

・mental health condition
・mental illness
・mental health disorder

I don't want to disclose my mental health condition to others.
「私は、自分の精神疾患について他の人に知られたくない」

【disclose】は「公表する、皆に言う」を表します。【mental health condition】は「精神の(疾患)状態」を表します。

I'd like to keep my diagnosis of mental illness confidential.
「私の精神疾患の診断は秘密にしておきたい」

【keep ... confidential】で「~を秘密・機密にしておく」を意味します。【diagnosis】は「診断」を表し、【mental illness】は「精神疾患、精神病」を意味します。

I'd appreciate it if my diagnosis of mental health disorder remains between us.
「私の精神疾患の診断については、私たちの間だけの話にしておいてくれるとありがたいです」

【would appreciate it if ...】「もし~してくれるならありがたいのですが…」と丁寧に相手に頼む場合に用いられます。【disorder】は「疾患、障害、不調」を表し、【illness】よりもやや軽いニュアンスがあります。【remain ...】は「~のままにする」を意味する表現で、【remain between us】とすると「私たちの秘密にしておく」といった意味になります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 12:10

回答

・mental disease
・mental illness

mental disease
精神疾患

mental は「精神の」「心の」という意味を表す形容詞になります。また、disease は「病気」「疾患」などの意味を表す名詞で医学的なニュアンスのある言葉になります。

I don't want people around me to know about my mental disease.
(精神疾患を周りに知られたくないな。)

mental illness
精神疾患

illness も「病気」や「疾患」という意味を表す名詞ですが、こちらは disease と比べて、主観的なニュアンスのある表現になります。

I’m not sure if it's a mental illness or not because I'm not an expert.
(精神疾患かどうかは、専門家ではないのでわかりません。)

役に立った
PV113
シェア
ポスト