Camilia

Camiliaさん

2023/12/20 10:00

チャレンジ精神に欠ける を英語で教えて!

同僚が自分のできることしかやらないので、「お前はチャレンジ精神に欠けるなぁ」と言いたいです。

0 165
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 16:39

回答

・lack courage to challenge
・have/has no go-for-it attitude

lack:不足している、欠けている
courage:勇気
to challenge:(困難なことに)挑戦する
go-for-it attitude:チャレンジ精神、何かをやってみようという態度
1つめの表現は「困難に挑戦する勇気がない」というニュアンスで、2つめの表現は「チャレンジ精神がない」というニュアンスがあります。

例文
You lack courage to challenge yourself.
お前はチャレンジ精神に欠けるなぁ。

Unfortunately, she has no go-for-it attitude.
残念ながら、彼女はチャレンジ精神が欠けています。
※unfortunately:残念ながら
対義語はfortunatelyです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 15:48

回答

・You have no desire to improve.
・You lack the will to challenge.
・You have no ambition.

「チャレンジ精神」というのは完全に和製英語に近い意味を持つ言葉なので、残念ながら英語に全く同様の意味をもつ単語がありません。

1. You have no desire to improve.
君には向上心がない。
  
2. You lack the will to challenge.
君には挑戦しようという意思がない。

3. You have no ambition.
君には野心がない。

1は物事をより良くしようという気持ちがない、という意味になります。
2は挑戦する気持ちが欠けている、という意味になります。例えば、スポーツなどで以下のように使うことができます。
3は「ambition」野望や野心という心の気持ちを表す単語です。3つの中では一番重たい文章になります。


The reason you don't want to fight strong opponents is because you lack the will to challenge yourself.
君が強い相手と戦おうとしないのは、君自身に挑戦する気持ちが欠けているからだよ。

役に立った
PV165
シェア
ポスト