Camiliaさん
2023/12/20 10:00
チャレンジ精神に欠ける を英語で教えて!
同僚が自分のできることしかやらないので、「お前はチャレンジ精神に欠けるなぁ」と言いたいです。
回答
・lack courage to challenge
・have/has no go-for-it attitude
lack:不足している、欠けている
courage:勇気
to challenge:(困難なことに)挑戦する
go-for-it attitude:チャレンジ精神、何かをやってみようという態度
1つめの表現は「困難に挑戦する勇気がない」というニュアンスで、2つめの表現は「チャレンジ精神がない」というニュアンスがあります。
例文
You lack courage to challenge yourself.
お前はチャレンジ精神に欠けるなぁ。
Unfortunately, she has no go-for-it attitude.
残念ながら、彼女はチャレンジ精神が欠けています。
※unfortunately:残念ながら
対義語はfortunatelyです。
回答
・You have no desire to improve.
・You lack the will to challenge.
・You have no ambition.
「チャレンジ精神」というのは完全に和製英語に近い意味を持つ言葉なので、残念ながら英語に全く同様の意味をもつ単語がありません。
1. You have no desire to improve.
君には向上心がない。
2. You lack the will to challenge.
君には挑戦しようという意思がない。
3. You have no ambition.
君には野心がない。
1は物事をより良くしようという気持ちがない、という意味になります。
2は挑戦する気持ちが欠けている、という意味になります。例えば、スポーツなどで以下のように使うことができます。
3は「ambition」野望や野心という心の気持ちを表す単語です。3つの中では一番重たい文章になります。
例
The reason you don't want to fight strong opponents is because you lack the will to challenge yourself.
君が強い相手と戦おうとしないのは、君自身に挑戦する気持ちが欠けているからだよ。