Avaさん
2023/07/25 10:00
公平さに欠ける を英語で教えて!
評価の仕方が不明瞭なので、「そのやり方は公平さに欠けると思います」と言いたいです。
回答
・It's not fair.
・That's not right.
「ずるい!」「不公平だ!」という納得いかない気持ちを表すフレーズです。自分だけが損をしたり、誰かがえこひいきされたり、理不尽なルールに直面した時などに使えます。子供が「僕だけおやつがないなんて、ずるい!」と言うような場面から、大人が「なんで私だけ残業なの…」と愚痴る時まで、幅広く使える便利な一言です。
I think it's not fair because the evaluation criteria are so unclear.
その評価基準はとても不明瞭なので、公平さに欠けると思います。
ちなみに、「That's not right.」は、相手の言動が事実と違う時や、道徳的に「それは良くないよ」とやんわり間違いを指摘する時に使えます。直接的な「You're wrong.」よりも少し柔らかいニュアンスですよ。
That's not right. It doesn't seem like a fair way to evaluate everyone.
そのやり方は、皆を評価するのに公平だとは思えません。
回答
・unfair
・inequitable
unfair
公平さに欠ける
unfair は「公平さに欠ける」「不公平な」などの意味を表す形容詞になります。また、「ずるい」というニュアンスでも使われます。
Unfortunately, I think that method is unfair.
(残念ながら、そのやり方は公平さに欠けると思います。)
inequitable
公平さに欠ける
inequitable も「公平さに欠ける」「不公平な」などの意味を現す形容詞ですが、unfair と比べて、固いニュアンスの表現になります。
It would be inequitable if we decided this on our own, so we should hear their opinions as well.
(私達だけで決めると公平さに欠けるので、彼等の意見も聞こう。)
Japan