プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 126
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

That's crazy. There's no way I can handle all that by myself. そんなむちゃな。一人で全部なんて無理です。 「That's crazy.」は英語で驚きや信じられないと感じた時に使う表現です。日本語では「それはすごいね」や「信じられない」といったニュアンスに近いです。驚くべき出来事や話を聞いた時、予期しなかった結果が出た時、または非常に感情を揺さぶられる状況で使うことができます。例えば、友人が宝くじに当たった話を聞いた時や、信じられないほどの偶然が起きた時などに適しています。 That's ridiculous. I can't possibly finish this by tomorrow. そんなむちゃな。明日までに終わらせるなんて無理です。 That's absurd. There's no way I can do that in such a short time. そんなむちゃな。そんな短期間でできるわけがない。 That's ridiculous.は、信じられないほど馬鹿げている、理不尽だと思う状況で使われることが多いです。例えば、高すぎる値段や、全く現実的でない提案に対して使います。That's absurd.は、もっと強い否定や驚きを表現する際に使われます。論理的に全く成立しない、もしくは常識外れの事柄に対して使うことが多いです。例えば、科学的にあり得ない主張や、非常に不合理な意見などに対して使います。どちらも相手の発言や状況に対する強い否定を表す表現ですが、absurdの方がより強い驚きや非現実感を含みます。

続きを読む

0 146
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't remember if I took my supplements or not. 飲んだか飲んでないか忘れちゃう。 「I can't remember if I drank or not.」は、「飲んだかどうか覚えていない」という意味で、アルコールや他の飲み物を飲んだかどうかが思い出せない状況を表します。例えば、昨夜の飲み会の後に記憶が曖昧な時や、忙しい日常の中で水分補給を忘れてしまった時などに使えます。このフレーズは、記憶が曖昧であることを軽く伝えるニュアンスがあります。 I can't recall if I had a drink, so I often forget to take my supplements. 飲んだかどうか思い出せないので、サプリメントをよく飲み忘れてしまいます。 I can't remember if I had my supplement. サプリメントを飲んだかどうか忘れちゃう。 I can't recall if I had a drink.は、よりフォーマルで慎重な表現として使われることが多いです。一方、I can't remember if I had anything to drink.は、よりカジュアルで日常会話に適しています。また、前者は特定の飲み物(例:アルコール)を指すことが多く、後者は飲み物全般を意味する可能性が高いです。したがって、飲酒運転の取り締まりなどフォーマルな場面では前者を使い、友人との会話では後者を使うことが一般的です。

続きを読む

0 218
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've had a lifetime's worth of cake today. 今日は一生分くらいケーキを食べた。 I've had a lifetime's worth.は、直訳すると「一生分を得た」という意味です。このフレーズは、特定の経験や出来事が非常に多く、もう十分だと感じているときに使われます。例えば、過去に何度も困難な状況を経験した人が「もうこれ以上は要らない」と言いたいときに使えます。シチュエーションとしては、例えば苦労の多い仕事やトラブル続きの人間関係など、もうこれ以上は耐えられないと感じたときに適しています。 I've eaten enough cake to last me forever. 一生分のケーキを食べたよ。 I've had my fill of cake for a lifetime. ケーキは一生分くらい食べたよ。 I've eaten enough to last me forever. と I've had my fill for a lifetime. は、どちらも非常に満腹であることを表現しますが、ニュアンスが微妙に異なります。I've eaten enough to last me forever. は物理的な満腹感を強調し、特に大量に食べた後に使われます。一方、I've had my fill for a lifetime. は、満腹感だけでなく、特定の食べ物や経験に対する飽きや満足感を含むことがあります。例えば、同じ料理を何度も食べた後に使うことが多いです。

続きを読む

0 125
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can be independent and explore on your own during this tour since there's plenty of free time. このツアーでは自由時間がたっぷりあるので、ひとりで行動できますよ。 「Independent」は「独立した」や「自立した」という意味を持ちます。個人が他人に頼らずに自分の力で行動する場合や、企業や国家が他組織や他国からの干渉を受けずに運営される状況に使われます。例えば、自分で生活費を稼ぐ学生や、親から離れて生活する若者、他国の援助なしに経済を発展させている国などに適用できます。また、独自の意見を持ち、他人の影響を受けずに判断する姿勢を示す際にも使用されます。 I have plenty of free time on this tour, so I can be self-sufficient. このツアーでは自由時間がたっぷりあるので、ひとりで行動できます。 I'm more of a lone wolf, so I'll be exploring on my own during the free time. 私は一匹狼タイプなので、自由時間中はひとりで探索します。 Self-sufficientは、他人に頼らず自分の力で生活や仕事をこなせる人を指します。例えば、一人暮らしで家事や仕事をすべてこなす人に使います。Lone wolfは、社会的な繋がりを避け、一人で行動するのを好む人を意味します。例えば、チームワークを避けて一人でプロジェクトを進める人に対して使います。前者はポジティブな自己完結性を強調し、後者は孤立した行動様式を強調します。

続きを読む

0 110
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We're not making much progress, are we? あんまりはかどらないね。 「Not making much progress」は、「あまり進展していない」「成果が出ていない」というニュアンスです。この表現は、仕事やプロジェクト、学習などの進捗が期待通りに進んでいない状況で使われます。例えば、長時間作業しているのに仕事が進まないときや、新しいスキルを習得しようとしているが上達が見られないときなどに使えます。相手に対して現状を報告したり、助けやアドバイスを求める際にも適しています。 This is taking forever, isn't it? これ、あんまりはかどらないね。 I feel like we're just spinning our wheels with this task. 「この作業、あまりはかどっていない感じがするね。」 「Taking forever」は、何かが非常に長い時間かかる場合に使います。例えば、行列が全然進まないときに「This line is taking forever!」と言います。「Spinning my wheels」は、努力しているが全く進展がない場合に使います。例えば、仕事で同じ問題に何度も取り組んで進歩がないときに「I feel like I'm just spinning my wheels on this project.」と言います。どちらも時間の無駄を表しますが、「Taking forever」は主に時間の長さを、「Spinning my wheels」は進展のなさを強調します。

続きを読む