Okaszaki S

Okaszaki Sさん

2024/01/12 10:00

所得制限 を英語で教えて!

中流家庭だったので、奨学金の申請をしたときに「所得制限で奨学金を借りれなかった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 202
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 00:00

回答

・Income limit
・Income cap
・Means test

Because we were a middle-class family, I couldn't get a scholarship due to the income limit.
中流家庭だったので、所得制限で奨学金を借りれなかった。

「Income limit」とは収入に上限を設けることを指し、特定のプログラムやサービスの利用資格を決定する際に使われます。例えば、低所得者向けの住宅補助や教育助成金などの公的支援を受けるために、その世帯の年収が一定額以下である必要がある場合に適用されます。この制限により、支援が最も必要とされる人々に適切に配分されることを目的としています。

I came from a middle-class family, so when I applied for a scholarship, I couldn't get it because of the income cap.

私は中流家庭出身だったので、奨学金を申請したときに所得制限で借りれませんでした。

I came from a middle-class family, so I couldn't get a scholarship because of the means test.
私は中流家庭だったので、所得制限で奨学金を借りれませんでした。

「Income cap」は特定のプログラムやベネフィットに参加するための収入上限を示します。例えば、政府の支援プログラムで「収入が一定額を超えると参加できない」と言う場合に使います。「Means test」は個人や世帯の経済状況を詳細に評価し、支援が必要かどうかを判断するプロセスです。例えば、福祉や奨学金の申請時に「Means testを受ける」と言います。前者は収入制限、後者は総合的な経済状態の評価を指します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 22:32

回答

・income limit

「所得制限」を英語で表現すると、income limit となります。income とは「所得」、そして limit は「制限」といった意味になります。

例文
The income limit prevented me from borrowing scholarship money.
所得制限で奨学金が借りれなかった。
※ 「奨学金」は英語で scholarship と表現します。

ちなみに、「所得税の控除」を英語で表現すると income tax deduction と言います。tax は英語で「税金」という意味になります。また、deduction は「控除」です。

例文
I could receive the income tax deduction.
私は所得税控除を受けることができました。
※ receive は「受ける」という意味の表現です。

役に立った
PV202
シェア
ポスト