プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 803

Let's check our inventory to see if we can handle the bulk order. 「大量注文に対応できるか在庫を確認しよう。」 「Bulk order」は大量注文やまとめ買いを指し、一般的にホールセールやビジネスでよく使われます。商品やサービスを通常よりも多くの量で注文することを表します。例えば、レストランが食材を大量に仕入れる場合や、会社がオフィス用品をまとめて購入する場合などに使用されます。大量注文は、一般的に単価が安くなるためコスト削減につながることが特徴です。 Let's check our inventory to see if we can accommodate the bulk order. 「大量注文に応えられるか在庫を確認しよう。」 Let's check our inventory to see if we can accommodate the large volume order. 「大量注文に応えられるか在庫を確認しよう。」 "Mass order"と"large volume order"は共に大量の製品や商品を注文することを指すが、場面やニュアンスによって使い方が異なる可能性がある。 "Mass order"は通常、標準的な商品や製品を大量に注文するときに使われる。例えば、多量のTシャツを発注するなど、特定の目的のための一般的な製品の大量注文を示すのに使用することが多い。 一方、"large volume order"はある特定の商品や製品が大量に必要な場合、特に商業的な状況で使用される。これはより多くの商品を製造、配送、販売するための大量の注文に対して使用することが一般的である。例えば、大手小売業者が店舗で販売するためにサプライヤーから大量の商品を注文する場合などに使う。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,697

In P.E. class, we often sit cross-legged on the floor. 体育の授業では、私たちはよく床に体育座りで座ります。 「Sitting cross-legged」は、膝を折り曲げて反対側の太ももの上に足を乗せる座り方を指す表現で、日本語で「組み足」あるいは「胡座をかく」と訳されます。リラックスした雰囲気の中で使われることが多く、例えば自宅でのんびり過ごす日常的なシーンや、ヨガ、瞑想などのアクティビティでも見られます。また、話し合いの場面で対話者に対する開放的な姿勢を示す目的でも使用されますが、あまりにも公の場や公式なシチュエーションではマナー違反となることもあります。 In gym class, we often sit in a position like the Indian style sitting. 体育の授業中、私たちはしばしばインディアンスタイルで座ります。 Please, sit criss-cross applesauce for our outdoor lesson. 「アウトドアレッスンのために、クリスクロス・アップルソースの姿勢で座ってください。」 Indian style sittingと"criss-cross applesauce"は両方とも足を交差させて座るスタイルを指しますが、使い方には微妙な違いがあります。一部の人々は「Indian style sitting」が文化的に不敏感であると見なす可能性がありますので、一般的にはカジュアルな状況や子供との会話で「criss-cross applesauce」を使用します。一方、「Indian style sitting」は体育館などの半公式の場所やヨガクラスなどで指導者がポーズを説明する際に使用することがあります。但し地域や個々の認識にもよります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 792

You seem to have a sharp intuition! あなた、勘がいいね! 「Have a sharp intuition」は直訳すると「鋭い直感を持つ」となり、物事を的確に予測したり判断したりする特別な感覚や能力を持っているという意味です。直感力が鋭い人は、具体的な証拠や理由がなくても、何かが起こる前にそれを感じ取ることができます。ビジネスの判断、人間関係、事件の推理など、様々なシチュエーションで使うことができます。 You really have a keen sense of intuition! 「本当に勘が鋭いね!」 You really have a sharp sixth sense, don't you? 「あなた、本当に勘が鋭いね。」 「Have a keen sense of intuition」は直感力が鋭いことを表し、日常生活やビジネスなど幅広いシチュエーションで使われます。人や状況を的確に見抜く能力を指すことが多いです。「Have a sharp sixth sense」は第六感が鋭いことを表します。超自然的な感覚を指し、予知、霊的な体験など特定のシチュエーションで使われます。この表現は、より神秘的なニュアンスを持つことが多いです。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 677

I got nervous speaking in front of people and started to stumble over my words. 人前で話すことに緊張して、思わず言葉がどもってしまいました。 「Stumble over words」は英語のイディオムで、「言葉につまる」「話すのに苦労する」を意味します。人が緊張して話すときや、自分の気持ちや思考をうまく表現できないときなどに使われます。また、初めて話す外国語において、自然に言葉を紡げずに間違った発音や語彙を用いてしまう際にも使えます。この表現は、相手が話している内容よりも、その話し方に焦点を当てるニュアンスを含んでいます。 I got so nervous speaking in public that I fumbled with my words. 公の場で話すのがとても緊張して、思わず言葉をつまらせてしまった。 I was so nervous speaking in front of everyone, I just kept tripping over my words. 私は人前で話すのがとても緊張するので、つい言葉につまってしまいました。 Fumble with wordsは一般的に自分が何を言いたいかわからない時や、正確な表現を見つけられないときに使います。「言葉を探す」という意味です。一方、"trip over one's words"は自分が何を言いたいかは分かっているものの、早口になる、興奮する、緊張する等で言葉をすらすらと出せない場合に使います。「言葉につまる」という意味です。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 726

This isn't shoddy workmanship, is it!? 「これって手抜き工事じゃないですか!?」 「shoddy workmanship」は「粗悪な仕事ぶり」や「手抜きの仕事」を指す英語の表現です。製品やサービスが不十分な品質、欠陥がある、または不完全であるときに使用されます。一般的に、製品の製造や建設、修理など、特定のスキルまたは知識を要する作業に関連して使われます。例えば家を建てる際、ひび割れた壁や歪んだ窓などを見たとき、「shoddy workmanship」の表現が用いられます。 You didn't cut corners when building this house, did you? 「この家を建てる際、手抜き工事をしてませんでしたか?」 Isn't this subpar construction!? これは手抜き工事じゃないですか!? "Cutting corners"は主に取り組んでいる仕事やプロジェクトで短期的な便益を得るために、品質を犠牲にする行動を指す表現です。例えば、予算や時間を節約するために必要な工程を省略するなどがこれに当たります。 一方、"Subpar construction"は特に建設業界で使われ、一般的な品質基準に達していない建物や構造物を指す言葉です。元々の設計や予算に関係なく、最終的な出来栄えが期待値を下回る場合に使います。 したがって、「エンジニアがコスト削減のために素材を安物にした」場合は"cutting corners"を、「完成した家が設計図通りになっていなかった」場合は"subpar construction"を使います。

続きを読む