プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 288

I love getting all damp with sweat in the sauna, it feels so good. サウナでじっとりと汗をかくのが大好き、本当に気持ちいいんだ。 「Damp」は英語で「湿った」という意味を持ちます。物理的な湿度を表すだけでなく、抽象的な意味も含んでおり、例えば「雰囲気が湿った」や「元気が湿った」などの使い方も可能です。また、この言葉は負のニュアンスを含むことが多く、湿度によって物事がうまくいかない状況を表すのに使われます。 I love how humid it is in the sauna, it feels good to sweat profusely. サウナの湿度が高くて、たっぷり汗をかくのが気持ちいいんだ。 I love the muggy feeling of a good sweat in the sauna. サウナでじっとりと汗をかく感じが大好きです。 Humidと"Muggy"はどちらも湿度や湿った状態を表す英語の形容詞ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションが異なります。"Humid"は一般的に湿度が高い状態を指し、天気予報などでよく使われます。例えば、「It's very humid today(今日は非常に湿度が高い)」などと使います。一方、"Muggy"は特に不快感を伴うジメジメとした暑さを表す言葉で、「It's muggy outside(外はムシムシしている)」のように使います。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 443

I've been voicing my dissatisfaction a lot because I'm stressed out. ストレスがたまっているので、不平不満ばかりを口にしています。 「Dissatisfaction」は、満足していない状態や不満を感じていることを表す英語の単語です。特定の状況や物事に対する期待が満たされないときに使います。例えば、仕事の給与や待遇、商品やサービスの質、人間関係などに不満があるときに「I have a dissatisfaction with...」と表現します。また、抽象的な概念に対する不満、例えば「生活の質への不満」なども表現できます。 You're always airing your grievances because of all the stress you're under. ストレスがたまっているから、あなたはいつも不平不満を口にしています。 You've been voicing nothing but resentment because of your stress. あなたはストレスがたまって、不平不満ばかりを口にしています。 Grievancesと"Resentment"は両方とも不満や不平を表しますが、使い方やシチュエーションには違いがあります。"Grievances"は具体的な不満や不平、不公平な扱いに対する苦情を指し、通常は公式な文脈や職場での不満などに使われます。一方、"Resentment"はより深い、個人的な怒りや恨みを表し、特定の人や事に対する強い不満感や憤りを示します。"Resentment"は感情的な側面が強く、主に個人的な関係や対人関係で使用されます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 221

You should wear a down jacket, it can make you dress to look thinner. 「ダウンジャケットを着た方がいいよ、それで着やせして見えるから。」 「Dress to look thinner」は「細く見えるように服を選ぶ」や「スリムに見えるように服装を工夫する」という意味です。体型に自信がない時や、特定のイベントでスマートに見せたい時などに使えます。例えば、縦ストライプの服を着たり、ウエストを強調するベルトを使ったりして、視覚的に細く見せる工夫をすることを指します。 You should wear that, it's really dress slimming and flatters your figure. 「それを着た方がいいよ、とても着やせ効果があって体型が引き立つから。」 You should dress to flatter your figure, not hide it. Wearing a down jacket can make you look slimmer. あなたの体型を引き立てるようにドレスアップすべきです、それを隠すのではなく。ダウンジャケットを着ると、あなたはよりスリムに見えますよ。 Dress slimmingは、着る服が体型を細く見せることを指しています。一方、"Dress to flatter your figure"は、あなたの体型を最も魅力的に見せる服を選ぶことを意味します。これは体型を細く見せることだけでなく、体の特徴を強調もしくは隠すことも含みます。したがって、"Dress slimming"は体型を細く見せることに焦点を当てるのに対し、"Dress to flatter your figure"は全体的な見た目を向上させることに焦点を当てます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 717

I was about to scold my employee, but I swallowed my words thinking it's not right to reprimand them in front of everyone. 従業員を叱ろうとしたけど、みんなの前で叱るのは適切ではないと思って言葉を飲み込んだ。 Swallow one's wordsとは、自分が言ったことを取り消す、または、誤ったことを言ったと認めるというニュアンスを含む英語の成句です。例えば、誤った予測をした後、その予測が実際には違う結果になったときに使います。また、誤解や誤情報を広めてしまった後で、それが誤りであることを認めるときにも使われます。言葉を飲み込むという直訳からも、自分の言葉を取り消す、または修正するという意味が感じられます。 I was about to scold my employee, but I bit my tongue because I knew it wasn't right to do so in front of everyone. 従業員を叱ろうとしたけど、みんなの前で叱るのは適切ではないと思ったので、言葉を飲み込みました。 I was about to scold my employee, but I held my tongue realizing it's not appropriate to do so in front of everyone. 私は従業員を叱ろうとしたが、みんなの前でそれをするのは適切ではないと思い直し、言葉を飲み込んだ。 Bite one's tongueは自分が言いたいことを抑えて言わない状況を指します。主に人を傷つける可能性のあるコメントや不適切なコメントを避けるために使われます。一方、"Hold one's tongue"はもっと強く、発言自体を完全に控えることを指し、しばしばある種の警告や命令の文脈で使われます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,500

I really enjoy sci-fi movies. SF映画が大好きです。 「Sci-fi movie」は、主に科学技術や未来社会、宇宙、異星人、時間旅行などの架空の要素を含む映画のジャンルを指します。幅広いテーマが扱われるため、想像力を刺激する作品が多く、サスペンスやアクション、ロマンスなど他のジャンルと組み合わされることもあります。視覚的な特殊効果が重視されることも特徴で、画期的な映像技術が用いられることも多いです。また、社会問題や哲学的な問いを提起する作品も多く、ただ楽しむだけでなく考えさせられることもあります。 I love science fiction films. SF映画が大好きです。 I like speculative fiction movies. 私はSF映画が好きです。 Science fiction filmは特定の科学や技術を基にした未来や異なる宇宙、時間、社会を描く映画を指します。一方"Speculative fiction movie"は、科学技術だけでなく、歴史、社会、人間の行動など、現実世界のあらゆる側面を仮定や推測で拡張・変更した状況を描きます。したがって、より具体的な科学的な要素が重要な場合は"Science fiction film"、より広範で推測的な要素が重要な場合は"Speculative fiction movie"と使い分けることがあります。

続きを読む