プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 761

Is there a place where I can leave my stroller? 「ベビーカーを預けるところはありますか?」 「Stroller」は、乳幼児を乗せて押すための車輪付きの軽量な車で、日本語では「ベビーカーやベビーカー」と呼ばれます。公園散歩、ショッピング、旅行など、移動が必要なシチュエーションで使用され、親が子供を安全かつ楽に運ぶことができます。また、子供が寝てしまったときや、荷物を一時的に置くときなどにも便利です。 Excuse me, is there a place where I can leave my baby carriage? 「すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?」 Is there a place where I can leave my pram? 「ベビーカーを預けるところはありますか?」 Baby carriageとPramは、基本的には同じものを指す言葉ですが、地域や文化による使い分けがあります。Baby carriageは主にアメリカ英語で、赤ちゃんを乗せる四輪の車を指します。対してPramは主にイギリス英語で、Baby carriageと同じ意味ですが、こちらはより伝統的な、屋根付きで大型の乳母車を指すことが多いです。ですので、ネイティブスピーカーが使い分ける際は、主に地域や文化的な背景に基づいています。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 788

Make sure to blow gently on your soup before you drink it, sweetie. 「スープを飲む前に、優しく吹いてから飲んでね、ちゃん。」 「Blow gently」は、「優しく吹く」や「ソフトに息を吹きかける」などと訳すことができます。風を連想させる表現で、穏やかさや優しさを感じさせるニュアンスがあります。例えば、誰かが風邪をひいて熱を出した時に、額に優しく息を吹きかけて冷やすシーンで使えます。また、誕生日のケーキのろうそくを消す時や、熱いコーヒーを冷まそうとする時などにも使います。ただし、強く吹くと物事を壊す可能性がある繊細な状況で特に使われます。 Make sure to huff and puff before you drink the hot soup. 熱いスープを飲む前に、ふうふうしてから飲んでね。 Puff and pant on it before you drink the hot soup, sweetie. 「ふうふうしてからその熱いスープを飲んでね、おいしいよ。」 Huff and puffは、重労働や運動をした後の息切れを指す表現で、また、不満や怒りを示す際にも使います。Puff and pantも同様に、息切れを表す言葉ですが、これは特に運動や労働の後に息を取り戻す様子を強調しています。両方とも似たような状況で使いますが、huff and puffは感情的な要素を含んでいるのに対して、puff and pantは物理的な息切れを強調する傾向があります。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 377

I've been reviewing my notes so much that the edge of the notebook is curling up. 何度もノートを読み直していたので、ノートの端がクルリとめくれてしまっています。 「ノートブックの端が巻き上がっている」とは、文字通りノートやノートブックの端が上向きに湾曲している状態を指します。これは、紙が濡れたり、乾燥したり、長期間使われたりすることで起こる現象で、一般的にはノートの劣化や管理が行き属っていないことを示しています。また、比喩的には、何かが完全でなくなってきている、または問題が始まっていることを示すために使われることもあります。このフレーズは、特に学校やオフィスなどで使用されることが多いでしょう。 The corner of the notebook is turning up because I've been going over my notes so many times for review. 復習のために何度もノートを読み直しているので、ノートの端がクルリとめくれてしまっています。 I've been reviewing my notes so often that the edge of the notebook is peeling back. 私は何度もノートの復習をしているので、ノートの端がクルリとめくれてしまっています。 The corner of the notebook is turning upはノートの角が上に曲がってきている様子を指します。例えば、ノートを何度も開閉した結果、角が曲がってしまったときに使います。一方、The edge of the notebook is peeling backはノートの端が剥がれてきている様子を表します。例えば、表紙の紙やビニールが剥がれてきたときに使います。それぞれ異なる状況で使い分けられます。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 234

I have a large suitcase. Will it fit in the trunk? 大きなスーツケースがあるのですが、トランクに入り切りますか? 「Fit in the trunk」は、「トランクに収まる」という意味で、主に自動車のトランクスペースに荷物やアイテムが収まるかどうかを問う際に使います。例えば、大きな荷物を持って旅行に行く際や、大きな買い物をした時などに、「それはトランクに収まるか?」という意味で使われます。また、比喩的にある状況や範囲に収まるかどうかを表す際にも使われます。 I have a large suitcase. Can it be stowed in the trunk? 大きなスーツケースがあるのですが、トランクに入り切りますか? I have a large suitcase, do you think it fits in the boot? 大きなスーツケースがあるのですが、トランクに入り切りますか? Can be stowed in the trunk.とFits in the boot.は同じ意味ですが、使われる地域が異なります。アメリカでは車の後部収納スペースをtrunkと呼び、Can be stowed in the trunk.と言います。一方、イギリスでは同じスペースをbootと呼び、Fits in the boot.と言います。使い分けは主にこれらの地域性によるものです。

続きを読む

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 905

Could you please load the data from this disk for me? 「このディスクのデータを読み込んでいただけますか?」 「Load data」は、データベースやプログラムに情報を取り込むときに使用される表現です。例えば、エクセルシートのデータをデータベースに読み込む場合や、ウェブサイトから取得したデータを分析ソフトウェアに取り込む場合などに使います。「Load data」は主にITやデータ分析の分野で使われ、一般的には「データのロード」や「データの読み込み」などと訳されます。 Could you please handle importing the data from this disk? 「このディスクからのデータの読み込みをお願いできますか?」 Could you please fetch the data from this disk? このディスクからデータを取り出していただけますか? Import dataは主にデータを他のプログラムやシステムから自身のシステムやプログラムに取り込むことを指します。例えば、エクセルデータをデータベースにインポートするなどのシチュエーションで使われます。 一方Fetch dataはデータを要求して、それを取得することを指します。これは一般的に特定のデータベースから情報を取得したり、ウェブサイトから情報をスクレイピングしたりする際に使われます。 両方ともデータの移動を指しますが、前者はデータの「転送」、後者はデータの「取得」に重きを置いて使われます。

続きを読む