Genki

Genkiさん

Genkiさん

ベビーカー を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

東京ディズニーランドで、係の人に「ベビーカーを預けるところはありますか?」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 00:00

回答

・Stroller
・Baby carriage
・Pram

Is there a place where I can leave my stroller?
「ベビーカーを預けるところはありますか?」

「Stroller」は、乳幼児を乗せて押すための車輪付きの軽量な車で、日本語では「ベビーカーやベビーカー」と呼ばれます。公園散歩、ショッピング、旅行など、移動が必要なシチュエーションで使用され、親が子供を安全かつ楽に運ぶことができます。また、子供が寝てしまったときや、荷物を一時的に置くときなどにも便利です。

Excuse me, is there a place where I can leave my baby carriage?
「すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?」

Is there a place where I can leave my pram?
「ベビーカーを預けるところはありますか?」

Baby carriageとPramは、基本的には同じものを指す言葉ですが、地域や文化による使い分けがあります。Baby carriageは主にアメリカ英語で、赤ちゃんを乗せる四輪の車を指します。対してPramは主にイギリス英語で、Baby carriageと同じ意味ですが、こちらはより伝統的な、屋根付きで大型の乳母車を指すことが多いです。ですので、ネイティブスピーカーが使い分ける際は、主に地域や文化的な背景に基づいています。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 17:53

回答

・pushchair
・pram
・stroller

「ベビーカー」は和製英語であり、「baby car」と言うと、海外では子どもが乗るおもちゃの車を意味します。

pushchair
主にイギリスで使われる単語です。私はイギリスに住んでいますが、最もよく聞く「ベビーカー」にあたる言葉がこちらという印象です。

pram
こちらも主にイギリスで使われる単語です。baby pramと言うこともあります。

stroller
こちらは主にアメリカで使われる単語です。イギリスで使っても伝わるとは思いますが、一般的ではない印象です。

例文
Is there somewhere I can leave my pushchair?
(ベビーカーを預けるところはありますか?)

Excuse me, is there somewhere I can leave my pram?
(すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?)

Sorry, is there somewhere I can leave my stroller?
(すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?)

0 694
役に立った
PV694
シェア
ツイート