Genkiさん
Genkiさん
ベビーカー を英語で教えて!
2023/05/12 10:00
東京ディズニーランドで、係の人に「ベビーカーを預けるところはありますか?」と言いたいです。
2024/04/05 00:00
回答
・Stroller
・Baby carriage
・Pram
Is there a place where I can leave my stroller?
「ベビーカーを預けるところはありますか?」
「Stroller」は、乳幼児を乗せて押すための車輪付きの軽量な車で、日本語では「ベビーカーやベビーカー」と呼ばれます。公園散歩、ショッピング、旅行など、移動が必要なシチュエーションで使用され、親が子供を安全かつ楽に運ぶことができます。また、子供が寝てしまったときや、荷物を一時的に置くときなどにも便利です。
Excuse me, is there a place where I can leave my baby carriage?
「すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?」
Is there a place where I can leave my pram?
「ベビーカーを預けるところはありますか?」
Baby carriageとPramは、基本的には同じものを指す言葉ですが、地域や文化による使い分けがあります。Baby carriageは主にアメリカ英語で、赤ちゃんを乗せる四輪の車を指します。対してPramは主にイギリス英語で、Baby carriageと同じ意味ですが、こちらはより伝統的な、屋根付きで大型の乳母車を指すことが多いです。ですので、ネイティブスピーカーが使い分ける際は、主に地域や文化的な背景に基づいています。
Taki0207
2023/05/26 17:53
回答
・pushchair
・pram
・stroller
「ベビーカー」は和製英語であり、「baby car」と言うと、海外では子どもが乗るおもちゃの車を意味します。
pushchair
主にイギリスで使われる単語です。私はイギリスに住んでいますが、最もよく聞く「ベビーカー」にあたる言葉がこちらという印象です。
pram
こちらも主にイギリスで使われる単語です。baby pramと言うこともあります。
stroller
こちらは主にアメリカで使われる単語です。イギリスで使っても伝わるとは思いますが、一般的ではない印象です。
例文
Is there somewhere I can leave my pushchair?
(ベビーカーを預けるところはありますか?)
Excuse me, is there somewhere I can leave my pram?
(すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?)
Sorry, is there somewhere I can leave my stroller?
(すみません、ベビーカーを預けるところはありますか?)
Yuzu Kumokawa