プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,240
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
Please be extremely careful when handling the photography equipment. 「撮影機材の扱いにはくれぐれも注意してください。」 「Equipment」は英語で、「機器」や「装備」を意味します。スポーツ用品、工業用機械、音楽機材、科学実験器具など、特定の活動や作業を行うために必要な道具全般を指す言葉です。また、軍事用語としても使われ、兵士が戦闘で必要とする装備品を指すこともあります。仕事や趣味、研究など、それぞれの分野で必要な機器や装備品を指す時に使えます。 Please handle the filming gear with extra care as the delivery truck has arrived. 配送トラックが到着したので、撮影機材の扱いにはくれぐれも注意してください。 Please handle the photography apparatus with utmost care as the delivery truck has arrived. 配送トラックが来たので、撮影機材の取り扱いには絶対に細心の注意を払ってください。 GearとApparatusは共に装置や機器を指す英語ですが、使い方や含むニュアンスに違いがあります。Gearは主に個人的な装備や道具を指し、特にスポーツやアウトドア活動で使われるアイテム(キャンプギア、ダイビングギアなど)を指すことが多いです。一方、Apparatusはより公式な、または専門的な文脈で使用され、特に科学的な装置や機器(実験装置、消防器具など)を指すことが多いです。
With the birth of our child, I am fully aware that I am his dependent and I am committed to raising him responsibly. 子供が生まれたことで、私は彼の扶養者である自覚があり、責任を持って育てていく決意を持っています。 「Dependent」は英語で「依存している」「従属している」を意味する形容詞です。一例として、物事が他の要素や条件に影響を受ける場合、それは「dependent」(依存的)と言えます。また、家族構成の中で、生活を自立して維持できない家族(例えば、子供や老人)を指す場合にも使われます。さらに、統計学では、ある変数が他の変数に影響を受ける関係を「dependent」(従属)と表現します。 I want to raise him with the awareness and responsibility of being his person being supported. 「彼の扶養者である自覚と責任を持って育てていきたい」 I want to raise our child with the awareness and responsibility of being the breadwinner. 私は生計を支える者としての自覚と責任を持って、子供を育てていきたいです。 Breadwinnerは、家庭の主な収入源となる人を指します。一方、Person being supportedは、他の人(通常はbreadwinner)によって金銭的に支えられている人を指します。たとえば、配偶者がフルタイムで働いて家庭を支え、もう一方の配偶者が家事や子育てに専念している場合、働いている方がbreadwinner、家事に専念している方がperson being supportedとなります。
I wish I could pick up things as quickly as you do at a sale, Mom. ママ、セールであんなに手早く物を選べるなんて、見習いたいわ。 「Quick hands」は、「素早い手つき」や「器用な手さばき」を指す表現です。スポーツやゲームなど、手の動きが速さや正確さが求められる状況で使えます。例えば、バスケットボールの選手が相手のボールを素早く奪うシーンや、料理を手際よく作るシーンなど。また、詐欺師や泥棒が巧妙に物を盗む様子を表す際にも用いられます。 You're quick on the draw at this sale, Mom. I wish I could shop as quickly as you. 「セールでのあなたの手際の良さは本当にすごいね、ママ。私もあなたのように手早く買い物ができたらいいのに。」 I wish I could mimic your swift fingers at bargain shopping. 「バーゲンショッピングでのあなたの手早さを見習いたいなあ。」 Quick on the drawは、物事をすばやく行ったり、反応したりする能力を指す一般的な表現です。特に思考や意思決定に使われます。元々はガンマンが素早く銃を抜く様子を指す言葉でした。一方、Swift fingersは手先の動きが早い、または器用であることを意味します。ピアノ奏者やタイピストなど、手先を使う技術やスキルが必要な人に対して使われることが多いです。
This is my first time spending New Year's alone, and I can't help but feel lonely. これは一人で新年を過ごすのが初めてで、ついものさびしい気持ちになってしまいました。 「Lonely」は、英語で「孤独」や「寂しい」という意味を持つ形容詞です。誰かに囲まれていても心の中で深い孤独感を感じるときや、友人や家族と離れて一人でいるときなどに使われます。また、恋人や親友との別れ後など、心の中に空虚感が生じたときにも使用します。感情を表現する際によく使われる言葉で、人間関係や状況による心情の変化を表す際に便利です。 Spending New Year's alone for the first time, I couldn't help but feel desolate. 初めて一人で過ごすお正月だったので、ついものさびしい気持ちになってしまった。 Spending New Year's alone for the first time, I couldn't help but feel forlorn. 初めて一人で新年を過ごすと、ついものさびしい気持ちになってしまった。 Desolateは主に物理的な孤立や荒廃を指すのに対して、Forlornは主に感情的な孤独や絶望感を指します。例えば、無人の荒れ地はdesolateと表現し、失恋した人の心情はforlornと表現します。また、desolateは何かが欠けている状態を、forlornは希望が失われた状態を指すことが多いです。
They never lose their childlike joy, running around the house so happily. 「家をこんなに楽しそうに駆け回って、彼らはいつまでも子供らしい喜びを失わないね。」 「Childlike」は「子供のような」や「子供っぽい」という意味を持つ形容詞です。無邪気、純真、好奇心旺盛、素直、想像力豊かなど、子供特有の性質や振る舞いを指すことが多いです。大人が子どものような行動をしたり、子どものような純粋さや無邪気さを持っているときに使います。例えば、「彼の子供のような純粋さが好きだ」「彼は子供っぽい想像力が豊かだ」などと使うことができます。しかし、場合によっては、成熟していない、幼稚、無責任といったネガティブな意味にも使われることがあります。 You boys are still so childish, running around the house like that. 「あなたたち、まだまだ子供らしいね、そんな風に家の中を走り回って。」 Your sons are always so full of youthful energy. 息子たちはいつも若々しいエネルギーに満ち溢れているね。 Childishは否定的な意味合いで、未熟さや幼稚さを指すことが多いです。たとえば、大人が子供のような行動をするときに使います。「彼の態度は子供っぽい」というように。一方、Youthfulは肯定的な意味合いで、若々しさや活力、新鮮さを指します。年齢に関係なく元気で活発な様子を表すのに使います。「彼女はいつも若々しいエネルギーに満ちている」というように使います。