ICHIKA

ICHIKAさん

2023/06/09 10:00

花金 を英語で教えて!

後輩に「今日ウキウキしてますね」と言われたので、「そう、昔は今日を花金と言ってたけどね」と言いたいです。

0 226
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 00:00

回答

・Thank God It's Friday
・TGIF
・Friday Funday

You seem to be in high spirits today, your junior says to you.
Yep, back in the day we used to call it 'Thank God It's Friday'.
「今日は元気そうですね」と後輩が言います。
「うん、昔は今日のことをThank God It's Fridayと言ってたんだよ」と答えます。

「Thank God It's Friday」は、「ようやく金曜日になった、よかった」というニュアンスを持つ英語表現です。主に週末が近づいたことへの喜びや、一週間の仕事や学業から解放されることへの安堵感を表現する際に使用されます。金曜日の仕事や学校が終わった後や、金曜日の朝に使うことが一般的です。日本の「やっと金曜日だ」や「週末が待ち遠しい」に近い感じです。

You seem to be in high spirits today, your junior says to you.
Yeah, back in the day, we used to call today TGIF.
「今日はウキウキしてますね」とあなたの後輩が言います。
「そう、昔は今日のことをTGIFと呼んでいたんだよ」とあなたは答えます。

You seem quite cheerful today, your junior says.
Yes, back in the day we used to call today 'Friday Funday'.
「今日ウキウキしてますね」と後輩に言われる。
「そう、昔は今日を花金と言ってたけどね」と答える。

TGIF(Thank God It's Friday)は、一週間の終わりを迎え、週末が始まることを喜ぶ表現で、特に仕事や学校などで疲れた後に使うことが多いです。一方、Friday Fundayは金曜日が楽しい日であることを表現する言葉で、パーティーやイベントが予定されている時などに使われます。TGIFは一般的にストレスからの解放感を表現するのに対し、Friday Fundayは金曜日の楽しみや活動を強調します。

Yasui Takakanobu

Yasui Takakanobuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/17 05:57

回答

・TGIF (Thank God It's Friday)
・Friday night out

・"TGIF (Thank God It's Friday)"は金曜日の到来を喜ぶ英語の表現です。週末の始まりを祝う意味合いが強いです。

例文
Back in the day, you used to refer to Fridays as "花金", much like we say "TGIF".
「昔は金曜日を花金と言ってたんだよ、それは我々が"TGIF"と言うのと同じだね。」

・"Friday night out"は、金曜日の夜に外出することを指す表現です。一週間の終わりを祝い、リラックスするための時間を表します。

例文
A "Friday night out" is a close equivalent to what you used to call "花金".
「"Friday night out"は、君が昔花金と呼んでいたものに近い表現だね。」

ちなみに、"TGIF"や"Friday night out"は、一週間の終わりを祝うという意味合いで使用される表現ですが、「花金」を完全には表していません。「花金」の直訳的な英語表現は無いため、「花金」の雰囲気やニュアンスを理解し表現することが必要です。

役に立った
PV226
シェア
ポスト