プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 295
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sure, I'll charge ahead with this project and make sure it's done on time. もちろん、このプロジェクトには全力を尽くして進め、時間通りに終わらせます。 「Charge ahead」は、直訳すると「前進する」という意味で、特に困難な状況でも勇気を持って進む、積極的に行動するというニュアンスが含まれています。主に、ビジネスシーンやスポーツなどの競争状況で、目標達成や成功へ向けて意欲的に行動を起こすことを促す際に使われます。また、他の人を引っ張っていくリーダーの姿勢を表現する際にも用いられます。 We need to plow ahead with the project despite the challenges. 私たちは困難にもかかわらず、プロジェクトをばく進する必要があります。 I decided to barrel ahead with my plans, despite the challenges. 私は困難にもかかわらず、計画をばく進することに決めました。 Plow aheadとBarrel aheadはどちらも物事を強引に進める、あるいは困難を無視して前進するという意味ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。 Plow aheadは文字通り、雪や泥を耕すように困難を切り開きながら前進するイメージです。これは、困難を乗り越えるための一歩一歩が重労働であることを暗示しています。 一方、Barrel aheadは、物事を力強く、時には無謀にも推進するイメージです。これは、障害物を無視するか、それらを蹴散らすような勢いで進むことを暗示しています。 両者の使い分けは、特定のシチュエーションや目標に対する個々のアプローチや態度に依存します。

続きを読む

0 541
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The train is passing by. Please step back behind the yellow line. 「電車が通過しますので、黄色い線まで下がってください。」 「The train is passing by.」のフレーズは、電車が通り過ぎていく様子を表現しています。このフレーズは、駅や踏切、窓から見える風景などを描写する際に使用されます。また、会話の中で電車の音が聞こえるような場面や、電車が通ることで何かが一時的に中断されるような場面でも使うことができます。 The train is going past. Please stand behind the yellow line for your safety. 「電車が通過します。安全のため、黄色い線まで下がってください。」 The train is zooming past, please step back behind the yellow line. 「電車が通過しますので、黄色い線まで下がってください。」 The train is going pastは電車が通過していることを単に表しています。一方、The train is zooming pastは電車が非常に高速で通過している様子を表しています。「zooming」は高速で移動することを強調するため、こちらの表現は電車が高速で通過するシーンを描写する際に使われることが多いです。

続きを読む

0 273
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The ship sailed out into the open sea. 船は外海へと進んだ。 「Open sea」は「広大な海」や「公海」を指す英語の表現です。特定の国の領海や排他的経済水域など、国家の管轄権が及ばない自由な海域を指すこともあります。また、比喩的に「未知の領域」や「大きな可能性」を示すこともあります。航海や海洋探検、法律、国際関係などの文脈でよく使われます。例えば、「彼はopen seaに向かって船を進めた」のように使います。 The ship sailed out onto the high seas. 「その船は外海に向かって出航した。」 In English, the term outer sea is often referred to as open sea or high sea. 英語では、「外海」は「open sea」または「high sea」と表現されます。 High seasは海洋法において国際水域を指す用語で、特定の国家の管轄外を指します。一方、Deep seaは海洋の深部、特に水深200メートル以下の部分を指します。したがって、High seasは主に法律や政治の文脈で使われ、Deep seaは主に科学的、地理的な文脈で使われます。また、High seasは海洋冒険や危険な状況を暗示する一方、Deep seaは海洋生物や研究を連想させます。

続きを読む

0 6,646
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Toner and moisturizer are what you would call 化粧水、乳液 in English. 「化粧水、乳液」は英語でToner and moisturizerと言います。 トナーとモイスチャライザーはスキンケアの基本アイテムです。トナーは洗顔後に使用し、肌のpHバランスを整え、毛穴を引き締め、次に使用するスキンケア製品の浸透を高めます。一方、モイスチャライザーは肌に水分と油分を補給し、肌を柔らかく保つものです。乾燥肌の人に特におすすめです。普段のスキンケアルーチンで使用します。 What's the English term for 'keshousui' and 'nyuueki'? 「化粧水」と「乳液」の英語の言い方は何ですか? In English, 'keshousui' is called 'lotion' and 'nyuueki' is 'emulsion'. 英語では、「化粧水」は'lotion'、そして「乳液」は'emulsion'と言います。 Could you tell me what 'toner' and 'lotion' are in English? 「化粧水と乳液は英語で何と言いますか?」 ネイティブスピーカーは、肌の状態や必要なスキンケアによって「lotion and emulsion」や「facial essence and serum」を使い分けます。一般的に、「lotion and emulsion」は乾燥肌に潤いを追加するために使用されます。「Lotion」は軽い保湿力で、「emulsion」はより重い保湿力を持っています。一方、「facial essence and serum」は特定の肌の問題を対処するために使用されます。「Essence」は肌を柔らかくし、他の製品の吸収を助けます。「Serum」はより濃縮され、特定の肌の問題(シワ、色素沈着など)に対処します。

続きを読む

0 426
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I think I'm lucky because everything seems to be going well for me recently. 最近、何をやってもうまくいくので、ただ単に運がいいんだと思います。 「I think I'm lucky.」は「自分は運がいいと思う」という意味です。この表現は、自分が良い結果を得たときや、良い状況に身を置いているときに使います。例えば、くじ引きで当たりを引いたり、好きな人と恋人になれたり、事故に遭遇しそうだったがなんとか避けられたときなど、何か良いことが起こったときに「I think I'm lucky.」と言います。ただし、これは主観的な感想であり、他人から見れば必ずしも運が良いとは限りません。 Lately, everything has been going well for me. I believe I have good fortune. 最近、何をやってもうまくいく。ただ単に運がいいんだと思う。 Everything's been going my way recently, I feel like I have a charmed life. 最近、何をやってもうまくいくので、まるで魔法にかかったような運の良さを感じています。 I believe I have good fortuneは、幸運が訪れると信じている状況で使います。ラッキーな出来事が起きると思っているときや、幸運を引き付けると感じるときに使います。一方、I feel like I have a charmed lifeは、人生全般が幸運に恵まれていると感じるときに使います。特定の幸運な出来事ではなく、一般的に人生が順調であると感じるときにこの表現を使います。

続きを読む