プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

英検準1級を取得し、1級に向けて勉強しています。

0 188
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. prime location 一等地 The property was appraised at a high value due to its prime location. その物件は一等地にあるため、高額で査定された。 property: 財産 ここでは 家や土地などの「物件、不動産」を指します。 appraise: 評価する、査定する 主語 the property「不動産」は評価されるので、was appraised と受け身で表現します。 2. exclusive area 高級住宅街 The apartment is located in one of the city's most exclusive areas, which significantly increased its appraisal value. そのアパートは市内でも最も高級な地域の一つにあり、それが評価額を大きく引き上げた。 exclusive: 排他的な そのため、exclusive area は「限られた人しか住めない地域」「アクセスが制限されている地域」、つまり「高級住宅街」と訳します。 one of the city's most exclusive areas: 市内で最も排他的(高級)な地域の一つ 「one of+複数形」で表現します。exclusive areas と 複数形 にすることで「高級エリア全体で」を指します。 appraise: 土地や財産を評価する(動詞) appraisal: 評価、鑑定(名詞) そのため、appraisal value は「評価額」と訳します。

続きを読む

0 164
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暗唱する」は英語で上記のように表現することができます。 She managed to recite the passage clearly and enunciate each word during the speech contest. 彼女は何とか暗唱をやり遂げ、スピーチコンテストですべての言葉をはっきり発音した。 enunciate : 言葉を明確に発音する enunciation : 発表 「enunciate your words」は「はっきり発音する」という意味になります。 He perused the text several times to recite the passage. 彼はその記事を暗唱するために何度もその文章を熟読した。 peruse : 熟読する 「peruse the document」で「資料を熟読する」という意味になります。

続きを読む

0 130
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無呼吸症候群」は英語で上記のように表現することができます。 The patient has been tormented by sleep apnea. その患者は無呼吸症候群に苦しめられてきた。 「has been tormented by」で「~に悩まされてきた」という意味です。 「過去から今までずっと苦しめられてきた」という 継続的な状態 を表し、過去分詞を使っています。 「torment」は、身体的または精神的な激しい苦痛を意味します。 不眠や悪夢、罪悪感、慢性痛、病気など、耐えがたい継続的な苦しみを表現するときに使われます。 Sleep apnea can cause poor sleep quality, which may lead to feeling queasy or dizzy during the day. 無呼吸症候群は睡眠の質を低下させ、日中に吐き気やめまいを感じる原因になることがあります。 「cause」は「(原因)cause(結果)」で「原因が結果を引き起こす」と表現したいときによく使われます。 また、「lead to」は「(原因)lead to(結果)」で「原因が結果につながる」と表現したいときに使われます。 ここでの which は直前の「poor sleep quality(睡眠の質の低下)」を指します。「, which」は「and」の意味で使われており、「そして、それで」というニュアンスです。 「無呼吸症候群が睡眠の質を悪化させ、そしてその睡眠の質の悪化が、日中の吐き気やめまいにつながる可能性がある」というように、因果関係が段階的になっているのがポイントです。 queasy : 吐き気がする dizzy : めまいがする 睡眠不足や体調不良による一般的な症状としてよく使われます。 during the day : 日中に

続きを読む

0 355
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. a shrine tour 神社巡り go on a shrine tour 神社巡りに行く We went on a shrine tour to learn more about Japanese culture. 日本文化をもっと知るために神社巡りに出かけた。 go on a tour は「ツアーに参加する」という意味です。 2. shrine-hopping 神社巡り go shrine-hopping 神社巡りをする I went shrine-hopping to see some quaint sites. 趣のある場所を見に神社巡りをした。 「quaint」は「趣がある」「古風で魅力的な」「どこか懐かしい」などを意味します。 そのため、古い神社や伝統的な場所の描写に適しています。

続きを読む

0 154
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「慢性痛」は英語で上記のように表現することができます。 Recuperation from chronic pain can take months or even years. 慢性痛からの回復には数か月、あるいは何年もかかることがある。 recuperation : 回復 recuperative : 回復させる recuperate : 回復する The patient reported chronic pain in her joints along with a persistent sense of malaise. 患者は関節に慢性的な痛みがあるのと同時に、常に倦怠感も感じていると訴えた。 malaise : 不調、不快感 「persistent」を付け加え、「a persistent sense of malaise」とすることで、「常に」を強調して表現しています。 The patient with chronic pain was given an intravenous drip to provide relief. 慢性痛を抱える患者には、痛みを和らげるために点滴が投与されました。 「the patient with chronic pain」で「慢性痛を抱える患者」という意味を表しています。 intravenous : 点滴の、静脈注射の intravenous drip : 点滴

続きを読む