プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

英検準1級を取得し、1級に向けて勉強しています。

0 169
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「不法滞在」は英語で上記のように表現することができます。 The country accepts emaciated migrants despite their illegal stay. その国は不法滞在にもかかわらず衰弱した移民を受け入れている。 「illegal stay」は「不法滞在」を名詞で表現しています。 emaciate : 衰弱した accept emaciated migrants : 衰弱した移民を受け入れる 「移民を受け入れる」という文脈では「accept」を使います。 The war triggered a mass exodus of refugees, resulting in illegal stays across several borders. その戦争は大量の難民の流出を引き起こし、いくつかの国境を越えて不法滞在が発生した。 exodus : 流出 a mass exodus refugees : 大量の難民の流出 「result in」で「~という結果になる」「〜を引き起こす」と訳されます。 「A results in B」は「Aが原因、Bが結果」で因果関係を示すフレーズです。 また、上記の「illegal stay」の他にも、「stay illegally」で「不法に滞在している」と動詞で表現することもできます。 The government ordered the deportation of all immigrants who were staying illegally in the country. 政府は国内に不法滞在していたすべての移民の国外追放を命じた。 deportation : 国外追放、強制送還

続きを読む

0 197
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭の回転が速い」を英語で上記のように表現することができます。 「mental agility」という言葉を使って、思考の速さや柔軟さを強調しています。 「agility」は身体的な動きの速さに関する言葉ですが、知的な能力に関しても「頭の回転の速さ」や「柔軟な思考」といった意味で使うことができます。 例文 You have great mental agility. 君は頭の回転が速いね。 His mental agility allows her to solve complex problems quickly. 彼の頭の回転の速さは、複雑な問題をすぐに解決できるようにします。 このように、比喩的に「頭の回転の速さ」や「柔軟な思考」を表すこともあります。

続きを読む

0 110
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. debacle 大失態 It's a total debacle. 大失態だよ。 His plan was a complete debacle. 彼の計画は完全な大失敗だった。 「debacle」は「崩壊」「惨敗」「完全な失敗」といった意味です。 「fiasco」よりややフォーマルな言い方です。 2. fiasco 大失態 It's a fiasco. 大失態だよ。 The event turned into a fiasco. のイベントは大失態に終わった。 「turn into」は「~に変わる」という句動詞です。 そのため、直訳は「イベントが失敗に変わってしまった」で、自然に意訳すると、「イベントが大失態になった」という訳すことができます。

続きを読む

0 169
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「先制攻撃」は英語で上記のように表現します。 It is a preemptive strike. 先制パンチだ! preemptive : 先制の strike : 攻撃 The country launched a preemptive strike to prevent the enemy from attacking first. 敵の攻撃を未然に防ぐために、先制攻撃を行った。 相手の行動を予期して、相手よりも先に行動するというニュアンスで使われています。 She made a preemptive strike by bringing up the topic before anyone could criticize her. 誰かに批判される前に、自分からその話題を出して先手を打った。 「先に手を打つ」「出し抜く」など、攻撃以外でも使えます。

続きを読む

0 208
England

Englandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人工知能」は英語で上記のように表現します。 artificial : 人為的な、人工的な intelligence : 知能、知性 Artificial Intelligence is a technology that enables computers to perform intellectual tasks such as understanding language, reasoning, learning, and solving problems in place of humans. 人工知能とは、言語の理解、推論、学習、問題解決などの知的行動を、人間の代わりにコンピュータに行わせる技術のことです。 Some people feared that the AI would take over the world, but that was merely a figment of their imagination. AIが世界を支配するという恐れを抱く人もいたが、それは単なる彼らの空想の産物だった。 take over : 乗っ取る merely : 単に figment : 空想 「a figment of someone's imagination」は「~の空想の産物」でよく使われます。 Developing AI requires engineers to have a tenacious personality. AIを開発するには、技術者に粘り強い性格が求められる。 tenacious : 粘り強い 「a tenacious personality」は「粘り強い性格」という意味になります。 tenacity : 粘り強さ tenaciously : 粘り強く

続きを読む