kawadaさん
2024/04/29 10:00
頭の回転が速い を英語で教えて!
思考や判断が素早い「頭の回転が速いね」と言う場合英語でどう言いますか?
回答
・He's quick on his feet.
・He's quick on the uptake.
「頭の回転が速くて機転が利く」という意味の褒め言葉です。難しい質問にうまく切り返したり、とっさのトラブルに賢く対応したりする人に対して使います。
「彼は議論でいつも上手いこと言うよね。本当にquick on his feetだ」のように、頭の良さや反応の速さを褒めるときにピッタリです。
He's quick on his feet and always has a smart answer for everything.
彼は頭の回転が速くて、いつも何に対しても気の利いた答えを持っているね。
ちなみに、"He's quick on the uptake." は「彼は理解が早いね」「飲み込みが早いね」といった意味で、物事の要点をすぐに掴む賢さを褒める時に使えます。新しい仕事の説明をした時や、複雑なルールのゲームを教えた時に、相手がすぐ理解してくれた場面で気軽に使える便利な一言です!
You don't have to explain things to him twice; he's quick on the uptake.
彼に二度説明する必要はないよ、頭の回転が速いからね。
回答
・mental agility
「頭の回転が速い」を英語で上記のように表現することができます。
「mental agility」という言葉を使って、思考の速さや柔軟さを強調しています。
「agility」は身体的な動きの速さに関する言葉ですが、知的な能力に関しても「頭の回転の速さ」や「柔軟な思考」といった意味で使うことができます。
例文
You have great mental agility.
君は頭の回転が速いね。
His mental agility allows her to solve complex problems quickly.
彼の頭の回転の速さは、複雑な問題をすぐに解決できるようにします。
このように、比喩的に「頭の回転の速さ」や「柔軟な思考」を表すこともあります。
Japan