Serena

Serenaさん

2023/04/03 10:00

頭の回転が速い を英語で教えて!

「頭の回転が速い」を英語でどう表現しますか。

0 276
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/16 00:00

回答

・Quick thinker
・Sharp-minded
・Quick-witted

He's a quick thinker.
「彼は頭の回転が速い」

「Quick thinker」は、「即座に考えを巡らせる人」や「素早く思考する人」を指す表現です。一般的には、急な状況変化や予期せぬ問題に直面した時、素早く解決策を思いつく能力を持つ人を指します。ビジネスシーンでのトラブル対応や、討論、ディスカッションなど、即座の判断や迅速なアイディアが求められる場面で使われます。また、クリエイティブな仕事やアイデアを出す必要がある場面でも使えます。

She's incredibly sharp-minded. She can solve problems faster than anyone else I know.
彼女は非常に頭の回転が速い。私が知っている誰よりも早く問題を解決できる。

She is quick-witted, always able to respond instantly in any situation.
彼女は頭の回転が速く、どんな状況でもすぐに反応することができます。

"Sharp-minded"と"Quick-witted"はどちらも知能や思考力を表す形容詞ですが、少し異なるニュアンスがあります。Sharp-mindedは一般的に、深く考え、洞察力があり、問題を理解する能力が高い人を指します。その一方で、quick-wittedは迅速な思考や即座の反応を表し、特にユーモラスな返答や、瞬時に解決策を見つける能力を持つ人を指すことが多いです。したがって、深遠な問題を解決する能力を称える場合は「sharp-minded」を、スピーディーな思考や即応性を称える場合は「quick-witted」を使用することが一般的です。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 13:05

回答

・have a clear head
・be a quick thinker

「頭の回転が早い」は英語で、
・Have a clear head
・Be a quick thinker
と表すことができます。

「Have a clear head」のように「スッキリと冴えた頭を持っている」という表し方もできますし、「Be a quick thinker」は「早く考えることのできる人である」というふた通りの言い方ができます。

例文:
「彼は頭が冴えている。」
・He has a clear head.

「頭の回転が早い人になりたい。」
・I want to be a quick thinker.

役に立った
PV276
シェア
ポスト