プロフィール
sssk0623
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在4年目のアメリカ留学中の学生です。
留学前に日本の大学受験の為に英語の勉強もしておりました。
よろしくお願いします。
1. Let's continue the conversation 話し合いを続けよう 「話の流れを続ける」という意味で丁寧で自然な言い方です。ビジネスでもカジュアルでも使えます。落ち着いた印象で、会議や1対1の話し合いでも使いやすい表現です。 例文 We’ve made some progress, so let’s continue the conversation. 少し進展があったから、この話し合いを続けましょう。 2. Shall we carry on with the meeting? 話し合いを続けよう 「会議を続けましょうか?」という意味で、丁寧で控えめな提案として使える表現。上司やクライアント相手にも使えます。「話し合いを再開・継続するかどうか」を提案する言い方です。 例文 Now that we’ve taken a short break, shall we carry on with the meeting? ちょっと休憩したので、会議を続けましょうか?
1. get everyone hyped up テンションを上げる 「テンションを上げる、みんなの気分を盛り上げる」という意味で、パーティーやイベントの前などにピッタリのカジュアルな表現です。 Hyped up で「興奮している、テンションが高い」というような状態を表せます。 例文 Come on, let’s get everyone hyped up before the party starts! さあ、パーティーが始まる前にみんなのテンション上げよう 2. pump up the energy テンションを上げる 「盛り上げよう、エネルギーを上げよう」という感じで、みんなのテンションを引き上げたいときに使える表現です。 Pump up は「押し上げる、盛り上げる」という意味で音楽や気分を高めたいときに使われます。Pump up the volume で「音量を上げる」といった使い方もできます。 例文 Let’s pump up the energy — it’s way too quiet in here! テンション上げないと!ここ、静かすぎるよ!
1. Sit (or stand) up straight 背筋をピンと伸ばす 「姿勢を正す」という意味で、最も自然でよく使われている表現です。“sit”は座っているとき、“stand”は立っているときに使われます。 Sit up straight:「背筋を伸ばして座る」 → 学校や家などでよく聞くフレーズ。姿勢の悪さを注意するときなどに使われます。 Stand up straight:「背筋を伸ばして立つ」 → 背中が丸くなっている人に対して「ちゃんと立って」と促す時に使います。 例文 Sit up straight when you’re at the table. テーブルでは背筋をピンと伸ばして座りなさい。 Stand up straight, shoulders back. 背筋を伸ばして、肩を引いて立って! 2. Straighten your back 背筋をピンと伸ばす より直接的に「背中を真っ直ぐにする」という表現で、「背中を伸ばす、姿勢を正す」という意味になります。 例文 She straightened her back as soon as the teacher walked in. 先生が入ってきた瞬間、彼女は背筋をピンと伸ばした。
1. These socks aren’t mine. Where did they come from? この靴下私のじゃないけど、どっからきた? 靴下は二つ合わせて一つなので複数形になります。よって指示代名詞も these (これら) となります。よく間違えがちなので注意しましょう。 Where did they come from? は「どこから来たの」から「誰の?、何でここにあるの?」というニュアンスになります。 例文 Did you fold this? These socks aren’t mine—where did they come from? これ、あなたが畳んだ?この靴下、私のじゃないんだけど…どっから来たの? *fold : 畳む 2. I don’t think these are my socks. Where did they come from? この靴下私のじゃないけど、どっからきた? I don't think + 肯定文 で「私は“肯定文”とは思わない」という否定文を簡単に作ることが出来ます。 例文 Did you fold this? I don’t think these are my socks. Where did they come from? これ、あなたが畳んだ?この靴下、私のじゃないんだけど…どっから来たの?
1. My boyfriend is still wearing short sleeves and shorts. 彼氏は半袖半ズボンのままなの。 still は「まだ」という意味で「彼氏はまだ半袖と短パンを着たまま」という意味になります。 例文 It’s getting colder and colder, but my boyfriend is still wearing short sleeves and shorts. どんどん寒くなってきているのに、彼氏はまだ半袖半ズボンなんだよ。 *getting colder and colder : 比較級の繰り返しで変化の強調で 「どんどん寒くなっている」という意味になります。 2. My boyfriend’s still in a T-shirt and shorts. 彼氏は半袖半ズボンのままなの。 in a T-shirt and shorts は「Tシャツと短パンを着ている」というカジュアルな言い回しです。 Even though it’s getting really cold, my boyfriend’s still in a T-shirt and shorts. すごく寒くなってきてるのに、彼氏はまだTシャツと短パンなんだよ。 *Even though ~ : ~にも関わらず