プロフィール
kujyouyuki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :105
質問数 :0
英語系資格
TOEIC876点,英検準一級
海外渡航歴
自己紹介
私は、幼稚園から小学校まで英語しか話せないインターナショナルに通っており、先生は全員外国人だったので英語はネイティブです。
「笑顔が引きつる」は上記のように表現します。 feels: ~のように感じる stiff: 硬い、ぎこちない 例文 My smile feels stiff after too much polite smiling. 愛想笑いをしすぎて、笑顔が引きつっている。 after: ~の後で too much: 過度に 愛想笑いのしすぎを強調しています。 polite smiling は「礼儀的な微笑み」、つまり「愛想笑い」を指します。 英語圏では不自然な笑顔や愛想笑いを表現するフレーズがいくつかあります Fake smile: 作り笑顔 Awkward smile: 気まずい笑顔 Plastic smile: 嘘っぽい笑顔
1. people who fall asleep easily すぐに眠ってしまう人 例文 He falls asleep easily, even while watching a movie. 彼は映画を見ている時でさえ、すぐに眠ってしまう。 He:三人称単数の主語です。 falls asleep:眠り込む、寝入る easily:簡単に、容易に even:~でさえ while:~している間 fall asleep は「眠り込む」という意味で、easily を加えることで「すぐに」というニュアンスを強調しています。 2. people who easily nod off うたた寝しやすい人、居眠りしやすい人 例文 I tend to nod off during movies. 私は映画を見ている間によくうたた寝してしまう。 I tend to:私は~しがちである during movies:映画を見ている間に during:~の間 英語圏では、睡眠に関する表現が豊富です。 例えば、catch some z's(少し睡眠をとる)、sleep like a log(丸太のようにぐっすり眠る)などがあります。
1. Self-conscious 自意識過剰、恥ずかしがり屋 例文 She is too self-conscious about her appearance. 彼女は自分の外見を気にしすぎている。 2. Overly aware of oneself 自分のことを過度に意識してしまう aware:気づいている 例文 He is overly aware of himself when speaking in public. 彼は人前で話すとき、自分を意識しすぎてしまう。 英語圏では「気にしすぎる」ことを表す表現が豊富です。 Overthink: 物事を考えすぎる Second-guess oneself: 自分の判断を疑う Social anxiety: 社交の場での不安 人前での緊張や自意識過剰は誰もが経験することですが、英語では Don't overthink it!(考えすぎないで!)といったフレーズで励ますことがよくあります。
1. Chilly 肌寒い、冷え冷えした 例文 It’s chilly outside today. 今日は外が肌寒い。 chilly は cold(寒い)よりもやや軽いニュアンスの「冷え冷えとした」感じを表します。 2. Cool 涼しい、少し寒い 例文 The weather is getting cool in autumn. 秋になって気候が涼しくなってきた。 coolは「涼しくて快適な」ニュアンスを持ちますが、肌寒さを感じるときにも使えます。 3. Crisp 空気が冷たくて爽やか、ひんやりとした 例文 The air feels crisp this morning. 今朝の空気はひんやりと爽やかだ。 crisp は冷たさの中にも爽快感を含む言葉で、秋や冬にぴったりの表現です。 英語圏では寒さを表す表現がたくさんあります。特に気温によって使い分けができます: Cool→ 少し涼しい Chilly→ 肌寒い Cold→ 寒い Freezing→ 凍るほど寒い Frosty→ 霜が降りるような寒さ また、イギリス英語では、chilly よりも nippy という言葉がよく使われます。
1. can't let go of my past 過去を手放せない 過去の出来事に囚われて、前に進めない状況を表します。 let go of :〜を手放す、〜から解放される my past:私の過去 例文 I can't seem to let go of my past. 過去を手放せないようです。 can't seem to :〜することができないようだseem to:〜のように思われる 2. hung up on my past 過去にこだわっている 過去の出来事にとらわれて、現在のことに集中できない状況を表します。 Hung up: 過去の出来事に強く囚われている on: ~について my past: 私の過去 例文 I'm still hung up on my past. まだ過去にこだわっています。 3. cringe at my past 過去を思い出して身もだえする 過去の恥ずかしい出来事を思い出して、恥ずかしさや後悔を感じている状況を表します。 Cringe: 恥ずかしさや嫌悪感で身がすくむ、ぞっとする。日本語の「うわっ…」や「ひぃ…」といった感覚に近いです。 at: ~に対して my past: 私の過去 例文 I cringe every time I think about my past. 過去を思い出すたびに身もだえします。 心理学では、過去の恥ずかしい記憶が突然よみがえる現象を cringe attacks と呼ぶことがあります。 これは、特に寝る前や暇なときに、「うわっ、あの時の自分、ヤバすぎた…!」と急に思い出してしまう状態です。 実はこの現象は脳が「危険な行動だった」と認識し、今後同じミスをしないように警告を発しているとも言われています。 つまり、「黒歴史を引きずる」のは、ある意味で脳の防衛本能なのかもしれませんね。