tenma

tenmaさん

2025/04/01 10:00

笑顔が引きつる を英語で教えて!

愛想笑いが過ぎて「笑顔が引きつってる」と伝えたい時、英語ではどのように言えばいいでしょうか?

0 196
kujyouyuki

kujyouyukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/03 02:47

回答

・My smile feels stiff.

「笑顔が引きつる」は上記のように表現します。
feels: ~のように感じる
stiff: 硬い、ぎこちない

例文
My smile feels stiff after too much polite smiling.
愛想笑いをしすぎて、笑顔が引きつっている。

after: ~の後で
too much: 過度に
愛想笑いのしすぎを強調しています。
polite smiling は「礼儀的な微笑み」、つまり「愛想笑い」を指します。

英語圏では不自然な笑顔や愛想笑いを表現するフレーズがいくつかあります
Fake smile: 作り笑顔
Awkward smile: 気まずい笑顔
Plastic smile: 嘘っぽい笑顔

役に立った
PV196
シェア
ポスト