プロフィール

英語系資格

TOEIC800点

海外渡航歴

自己紹介

私は幼少期にアメリカで2年間、また学生時代に2年間のボストン滞在経験があり、日常会話はもちろん、アカデミックな英語にも慣れ親しんでいます。

0 560
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちょっと見てくれる?」は、上記のように表現します。 この表現は、同僚に対して何かを確認してほしいと依頼する際に使う、シンプルで丁寧なフレーズです。 take a look:ちょっと見てみる、確認する 気軽に内容をチェックしてほしいときに使います。 Could you〜? Could you を使うことで、依頼が丁寧になり、相手に敬意を示しながらお願いする表現になります。 例文 Hey, could you take a look at this document? ねえ、この書類ちょっと見てくれる? document:書類 Could you take a look at my presentation slides before the meeting? 会議の前に私のプレゼン資料をちょっと見てくれる? 参考にしてみてください。

続きを読む

0 175
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「甘やかされたい」は、上記のように表現します。 この表現は、疲れているときなどに「誰かに優しく扱われたり、特別に甘やかされたりしたい」という気持ちを率直に表しています。 このフレーズは願望を伝える表現であり、カジュアルな会話の中でも使いやすい表現です。 pampered:甘やかされる、贅沢に扱われる この表現は、心身ともにリラックスし、愛情や気遣いを求めるニュアンスを含みます。 I just want to 〜 このフレーズは願望を伝える表現であり、カジュアルな会話の中でも使いやすい表現です。 to be pampered(不定詞の受動態) to + 動詞の原形:〜すること、〜されること(不定詞) be pampered:甘やかされること(受動態) つまり to be pampered は「甘やかされること」という意味の塊(不定詞の句)になっています。 例文 After a long, exhausting day, I just want to be pampered. 長くて疲れる一日の後は、誰かに甘やかされたいな。 exhausting day:疲れた一日 参考にしてみてください。

続きを読む

0 94
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「推し事」は、上記のように表現します。 この表現は、ライブに参加したり、グッズを購入したりするなど、あなたが推しのアイドルを応援するために行うあらゆる活動をまとめて指します。 Idol support idol はあなたが応援しているアイドルを意味し、 support は応援する、支援するという意味です。 activities:活動 ここでは、ライブ参加やグッズ購入など、実際に行う行動を指す言葉として使われています。 例文 I'm busy with my idol support activities, from attending concerts to buying merchandise. ライブに参加したり、グッズを買ったりするなど、推し事で忙しいんだ。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 214
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガチ恋」は、上記のように表現します。 この表現は、単なる「推しへの憧れ」ではなく、心底からこのアイドルに恋しているという強い感情を示すカジュアルな言い回しです。 seriously:本気で、真剣に in love:恋して、いい仲で seriously を加えることで、 in love という表現に単なる憧れ以上の、より深く真剣な恋愛感情を抱いていることが強調されます。 this idol:アイドル 例文 At the event, I told my friend, "I'm seriously in love with this idol." イベント会場で、友達に「私、このアイドルにガチ恋してるんだよね」と伝えた。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 158
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人間不信」は、上記のように表現します。 この表現は、裏切りや失望を経験した結果、他人に対する信頼を失ってしまった状態を示します。 lost faith:信頼を失う lost faith を使うことで、以前は信じていた人々や人間関係に対して、今は疑いを持つようになったことを強調します。 in people:人々に対して 具体的に「人間」という存在全体に対しての不信感を表現しています。 例文 After being betrayed so many times, I've lost faith in people. 何度も裏切られた結果、もう人間不信になってしまった。 After being betrayed so many times〜:何度も裏切られた結果 受動態(being betrayed)を使って、裏切りの行為が自分に向けられたことを強調しています。 so many times により、裏切りが頻繁に起こったことが示され、信頼が壊れる原因になったという背景が伝わります。 参考にしてみてください。

続きを読む