osada kanako

osada kanakoさん

2025/03/18 10:00

甘やかされたい を英語で教えて!

疲れたときに「誰かに甘やかされたい…」と言いたいです。

0 46
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 01:19

回答

・I just want to be pampered.

「甘やかされたい」は、上記のように表現します。
この表現は、疲れているときなどに「誰かに優しく扱われたり、特別に甘やかされたりしたい」という気持ちを率直に表しています。 このフレーズは願望を伝える表現であり、カジュアルな会話の中でも使いやすい表現です。

pampered:甘やかされる、贅沢に扱われる
この表現は、心身ともにリラックスし、愛情や気遣いを求めるニュアンスを含みます。
I just want to 〜
このフレーズは願望を伝える表現であり、カジュアルな会話の中でも使いやすい表現です。
to be pampered(不定詞の受動態)
to + 動詞の原形:〜すること、〜されること(不定詞)
be pampered:甘やかされること(受動態)
つまり to be pampered は「甘やかされること」という意味の塊(不定詞の句)になっています。

例文
After a long, exhausting day, I just want to be pampered.
長くて疲れる一日の後は、誰かに甘やかされたいな。

exhausting day:疲れた一日

参考にしてみてください。

役に立った
PV46
シェア
ポスト