
osada kanakoさん
2025/03/18 10:00
甘やかされたい を英語で教えて!
疲れたときに「誰かに甘やかされたい…」と言いたいです。
回答
・I just want to be pampered.
「甘やかされたい」は、上記のように表現します。
この表現は、疲れているときなどに「誰かに優しく扱われたり、特別に甘やかされたりしたい」という気持ちを率直に表しています。 このフレーズは願望を伝える表現であり、カジュアルな会話の中でも使いやすい表現です。
pampered:甘やかされる、贅沢に扱われる
この表現は、心身ともにリラックスし、愛情や気遣いを求めるニュアンスを含みます。
I just want to 〜
このフレーズは願望を伝える表現であり、カジュアルな会話の中でも使いやすい表現です。
to be pampered(不定詞の受動態)
to + 動詞の原形:〜すること、〜されること(不定詞)
be pampered:甘やかされること(受動態)
つまり to be pampered は「甘やかされること」という意味の塊(不定詞の句)になっています。
例文
After a long, exhausting day, I just want to be pampered.
長くて疲れる一日の後は、誰かに甘やかされたいな。
exhausting day:疲れた一日
参考にしてみてください。