Evanna

Evannaさん

2025/04/01 10:00

甘やかす を英語で教えて!

子どもや相手に甘く接する「甘やかしてるね」と言う場合、英語でどう言いますか?

0 47
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 02:25

回答

・spoil
・pamper

1. spoil
甘やかす

よく使われる言い方で、「甘やかしすぎてダメにする」というネガティブな意味があります。

You're spoiling him.
彼を甘やかしてるね。

ちなみに、 spoil には食べ物が「腐る」や「台無しにする」という意味もあるので、合わせて覚えておくといいでしょう。
例:
The milk spoiled.
牛乳が腐ってしまった。

2. pamper
甘やかす

「パンパー」と読みます。こちらは「優しくしすぎる、甘やかす」という意味で、ややポジティブなニュアンスも含みます。

She pampers her dog like a baby.
彼女は犬を赤ちゃんのように甘やかしている。

役に立った
PV47
シェア
ポスト