プロフィール

英語系資格

TOEIC800点

海外渡航歴

自己紹介

私は幼少期にアメリカで2年間、また学生時代に2年間のボストン滞在経験があり、日常会話はもちろん、アカデミックな英語にも慣れ親しんでいます。

0 361
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It seems like the microphone isn't working properly. マイクの調子がおかしいようです。 It seems like は「~のようです」という意味で、状況を柔らかく伝えるための表現です。 isn't working properly は「正常に動作していない」または「調子がおかしい」という意味で、マイクに問題があることを示します。 例文 We're setting up for the seminar, and it seems like the microphone isn't working properly. セミナーの準備をしているのですが、マイクの調子がおかしいようです。 set up : 設定する、準備する、設置する(動詞) 2. I'm sorry, but it appears that the microphone isn't working properly. マイクの調子がおかしいようです。 より丁寧に言う場合は、上記のように表現します。 I'm sorry, but 〜:申し訳ありませんが この部分は謝罪と心配を表現します。I'm sorry, but は丁寧な前置きで、続く情報がネガティブな内容であることを和らげます。 it appears that は it seems like と似た意味ですが、より控えめで丁寧な印象を与えます。 例文 We're about to start the presentation, and I'm sorry, but it appears that the microphone isn't working properly. 発表を始めるところですが、申し訳ありませんが、マイクの調子がおかしいようです。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 193
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It seems like the video isn't working properly. ビデオの調子がおかしいようです。 この表現は、セミナーの準備中に、ビデオの機能に何らかの問題があることを伝える際に使われます。 It seems like「~のようです」という推測を表すフレーズです。状況を観察して、「おかしい」と感じた事実を柔らかく伝えます。 isn't working properly は「うまく動作していない」または「調子がおかしい」という意味で、ビデオに問題があることを具体的に示しています。 例文 We are setting up for the seminar, but it seems like the video isn't working properly. セミナーの準備をしているのですが、ビデオの調子がおかしいようです。 set up: 設置する、準備する 2. I'm sorry, but it appears that the video isn't functioning properly. 申し訳ありませんが、ビデオの調子がおかしいようです。 「ビデオの調子がおかしいようです」をより丁寧に言う場合は、上記のように表現します。 it appears that は it seems like と似た意味ですが、より控えめで丁寧な印象を与えます。 function properly は「正常に動作する」という意味で、問題があることを柔らかく示しています。 例文 We're setting up for the seminar, and I'm sorry, but it appears that the video isn't functioning properly. セミナーの準備をしているのですが、すみません、ビデオの調子がおかしいようです。 このように、冒頭に I'm sorry, but を付け加えることで、より丁寧に状況を伝えることができます。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 245
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この本を買ったのはいつですか? 」は上記のように表現します。 When did you buy? いつ買いましたか? when は「いつ」を意味し、 did you buy は過去形の疑問文で「買いましたか?」と尋ねています。過去の行動について具体的な時期を尋ねる場合に適切な構成です。 this book は特定の本を指しており、教室で生徒に対してどの本について尋ねているのかを明確にします。 例 When did you buy this book? I’m curious if it’s a recent edition. この本を買ったのはいつですか?新しい版かどうか気になっているんだ。 このように、過去の行動について丁寧に尋ねる表現として使えます。 curious : 興味がある、気になる(形容詞) recent : 最近の、近年の(形容詞) edition : 版(名詞) 参考にしてください。

続きを読む

0 193
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Please let me know when you return. 帰国したらお知らせください。 この表現は、相手が海外から帰国する際に、連絡をもらいたいという依頼を丁寧に伝えるフレーズです。 return 〜:戻る ここでは 帰国するときの「戻る」を指します。つまり、自国に戻る際を表現しています。 Please let me know~: 私に知らせてください please を用いることで、依頼が丁寧になります。 let me know は 知らせてほしい という意味で、連絡をお願いする表現です。 例文 A: I'll be leaving for the airport soon. もうすぐ空港に向かいます。 B: Please let me know when you return. 帰国するときは知らせてね。 2. Let me know when you get back. この表現は、親しい友人やカジュアルな状況で使います。 get back〜:戻る get back は「戻る」のくだけた表現で、帰国する場合の「戻る」を意味します。 例文 A: I'm leaving for the airport now. 今空港に向かうところだよ。 B: Cool, let me know when you get back. いいね、帰国したら知らせてね。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 1,187
Tomoka

Tomokaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「URLをもう一度お願いできますか?」は上記のように表現します。 repeat は「繰り返す」という意味があり、ここでは「もう一度言ってほしい」というニュアンスを含みます。 please を付けることで、依頼がより丁寧になり、相手に敬意を示すことができます。 例文 I'm sorry, I didn't catch that. Could you please repeat the URL? すみません、聞き取れなかったのですが、URLをもう一度お願いできますか? また、よりカジュアルなシーンでは、次の表現も使えますが、電話など聞き取りにくい状況では please を加えることで、より丁寧な依頼となります。 Could you repeat the URL? URL をもう一度教えていただけますか。 参考にしてみてください。

続きを読む