hanae

hanaeさん

2025/03/18 10:00

マイクの調子がおかしいようです を英語で教えて!

セミナーの準備をしているときに「マイクの調子がおかしいようです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 24
mavl_04

mavl_04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/21 15:27

回答

・It seems like the microphone isn't working properly.
・I'm sorry, but it appears that the microphone isn't working properly.

1. It seems like the microphone isn't working properly.
マイクの調子がおかしいようです。

It seems like は「~のようです」という意味で、状況を柔らかく伝えるための表現です。

isn't working properly は「正常に動作していない」または「調子がおかしい」という意味で、マイクに問題があることを示します。

例文
We're setting up for the seminar, and it seems like the microphone isn't working properly.
セミナーの準備をしているのですが、マイクの調子がおかしいようです。

set up : 設定する、準備する、設置する(動詞)

2. I'm sorry, but it appears that the microphone isn't working properly.
マイクの調子がおかしいようです。
より丁寧に言う場合は、上記のように表現します。

I'm sorry, but 〜:申し訳ありませんが
この部分は謝罪と心配を表現します。I'm sorry, but は丁寧な前置きで、続く情報がネガティブな内容であることを和らげます。
it appears that は it seems like と似た意味ですが、より控えめで丁寧な印象を与えます。

例文
We're about to start the presentation, and I'm sorry, but it appears that the microphone isn't working properly.
発表を始めるところですが、申し訳ありませんが、マイクの調子がおかしいようです。

参考にしてみてください。

役に立った
PV24
シェア
ポスト