Sydneyさん
2022/12/05 10:00
様子がおかしい を英語で教えて!
寝坊したり恰好がだらしなくなったので、「この頃彼の様子がおかしい」と言いたいです。
回答
・Something seems off.
・Something doesn't feel right.
・There's something fishy going on.
Something seems off with him lately. He's been oversleeping and looking sloppy.
「最近、彼の様子がおかしい。寝坊したり、だらしなくなっているからだ。」
Something seems offは、「何かおかしい」「何かが違う」という意味です。物事が普通ではない、または予想外の状態にあることを示します。人の態度や行動、場の雰囲気、物事の進行など、具体的に何がおかしいのかを特定しないまま、漠然とした不安や違和感を表現するのに使われます。例えば、友人の態度が普段と違う場合や、何か事件が起こりそうな予感がする場合などに用いられます。
Something doesn't feel right with him lately, he's been oversleeping and looking disheveled.
「最近、彼の様子がおかしい。寝坊したり、見た目がだらしなくなったりしているからです。」
He's been oversleeping and looking disheveled lately. There's something fishy going on.
「彼は最近、寝坊したり恰好がだらしなくなっている。何か怪しいことが起こっているに違いない。」
Something doesn't feel right.は直感的な不安や違和感を表す表現で、具体的な理由ははっきりしない場合に使います。一方、"There's something fishy going on."は具体的な疑念や怪しい状況を指摘する時に使う表現で、何かがおかしいと疑っていることを示します。
回答
・something is wrong with him
wrongは元々は「悪い」の意味ですが
悪い以外の使い方を知っておく方が便利な単語です。
Something is wrong with him in these days.
- ここのところ、彼の様子がおかしい。
スマホの調子が悪いです。
- Something is wrong with my smartphone.
私の胃の調子がおかしいのは、何の検査でわかりますか?
- How do I know if something is wrong with my stomach?
など、様々な状況で使えます。
他にもとてもよく使うフレーズで
What's wrong?
があります。
簡単にいうと「どうしたの?」です。
What's wrong with you?
の方が、より会話的になります。
ちなみに、wrongの「w」は発音せず
ロング の様な発音になります。