プロフィール
yoshiko106
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
TOEIC975点,英語検定2級,Cambridge English Examination B2
海外渡航歴
自己紹介
現在、飲食店勤務ですが来店されるお客様が8割以上英語を話す方のため、常に英会話を要する環境になっています。
個人的に英語学習も趣味のため、常に英語学習を続けており、読書に必要な英語力から海外発信のYoutubeやInstagramの内容を理解できるようなカジュアルな英会話まで身についている自信があります。
海外旅行も趣味であり、毎年イギリスを訪問し、現地の新しい流行や生活感などを体験しています。
また友人も英語圏出身者が多いため、日頃から英会話が主となる生活のため、最新の流行や英語の言い回し、マナーや政治の流れにも敏感であります。
1. Although it's cold, it is nice weather because it's not windy. 「今日は寒いわりに、風がないので過ごしやすい」 Although - , ~ . で 「ーだけれど〜だ」という意味になります。 nice weather で「いい天気」という意味ですが、ここでは「過ごしやすい」というニュアンスで捉えます。 windy:風が強い(形容詞) 2. It feels comfortable without wind even though it's cold. 「今日は寒いわりに、風がないので過ごしやすい」 feel comfortable で 「心地よい」「気持ちがいい」という意味になりますので、過ごしやすい天気の状態を説明しています。 without で「〜なしで」という意味ですので、 without wind 「風がない」となります。 even though は「〜だけれども」という意味で、前後の文を接続する役割があり、文頭・文中どちらにでも使うことができます。 ※ although と even though の違い although = 〜であるが、〜だけれども という意味。フォーマルな言い方。 even though = 〜なのに、〜だとしても という意味。 but と同じニュアンスを持ち、仮定的な意味合いも持つ。 例 Although it was hot, I was wearing a coat. 暑かったけれど、私はコートを着ていた。 Even though it was hot, I was wearing a coat. 暑かったけれど(にもかかわらず)、私はコートを着ていた。
1. pure heart まっすぐな心 pure は「純粋な」「混じり気のない」という意味の形容詞です。 heart には「心臓」以外にも「心」「気持ち」という意味も合わせています。 「純粋な心」=「まっすぐな心」と言い換えることができますね。 例 I want my children to grow up to have a pure heart. 子どもたちには、まっすぐな心に育って欲しい。 grow up to で「成長して〜になる」という意味の熟語です。 2. honest heart まっすぐな心 honest は「正直な」「誠実な」という意味の形容詞で、まっすぐな性格は裏表なく正直な人のことを言うので、 honest heart はその気質を表すのにぴったりです。 例 I want my children to grow up to have an honest heart. 子どもたちには、まっすぐな心に育ってほしい。
1. It makes me even more worried. よけいに不安になるよ。 make + 人 で「(人を)〜の状態にする」という意味があります。 worried で「心配した」「不安な」という意味になります。心配していることを表現するのに最も一般的な単語です。 例 It makes me even more worried if you say that. そんなことを言われると、よけいに不安になるよ。 ※even more で「さらに」「よけいに」という意味です。強調したい形容詞の前に置くことで、「さらに〜だ」と表現することができます。 「そんなことを言われる」とは if you say that とします。 この2つの言い方を使いながら、他の2つの表現も説明していきたいと思います。 2. It makes me even more nervous. よけい不安になるよ。 nervous には「不安な」「神経質な」という意味があり、緊張してそわそわしたり、落ち着かない不安な気持ちを表します。 例 It makes me even more nervous if you say that. そんなことを言われると、よけい不安になるよ。 3. It makes me feel even more anxious. よけい不安になるよ。 feel anxious には「不安な」「心配して」という意味があり、より強い不安や心配の気持ちを表すことができます。 例 It makes me feel even more anxious if you say that. そんなことを言われると、よけい不安になるよ。
「海外からの注文は全て10ドル均一料金で発送します」は上記のように表現します。 動詞の ship には「発送する」「輸送する」という意味があります。 名詞の shipping では「配送」「輸送」という意味になります。 order:注文 ship orders from overseas で 「海外からの注文を発送する」となります。 a flat rate of 「均一価格の〜で」という意味になります。 運賃や価格が均一料金だったり、定額料金のことを flat rate と言います。 形容詞 flat は「平らな」「平坦な」で、こちらの意味のほうがまず思い浮かぶと思いますが、価格や料金などが「均一の」という意味もあります。
「この分野で10年の経験がある。」は上記のように表現します。 have は「持っている」という意味ですが、物体的なものだけでなく、経験や知識、性質など知的や感覚的なものを持ち合わせている時にも使うことができます。 今回は「10年の経験がある」という経験年数を持っていることを言いたいので、 have 10 years of experience とします。 experience で「経験」という意味です。 「この分野で」は in this field とすることができます。 field は「野原」や「広場」という意味のほかに、活動や研究の「分野」という意味もあります。 例 You have 10 years of experience in this field. あなたはこの分野で10年の経験があるのですね。