プロフィール

英語系資格

TOEIC 990

海外渡航歴

海外生活10年以上

自己紹介

はじめまして。doublebrainと申します。

0 201
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なぜ日本人は血液型で性格を判断するのですか?」は上記のように表現します。 assume: 仮定する(動詞) personality: 性格(名詞) blood type: 血液型(名詞) assume personalities で「性格を決めつける」という意味になりまして、そこに by their blood type を付け足すことで「血液型で性格を決めつける」という文章ができあがります。 例 A: Your blood type is A, so you must be meticulous. A型なら、あなたは細かいのですね。 B: Why do Japanese people assume personalities by their blood type? 日本人はなぜ血液型で性格を判断するのですか?

続きを読む

0 120
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can't leave it unfinished. 終わってないままにできない。 leave it unfinished は、「終わっていないままにする」という意味ですので、「仕事が終わっていないまま放っておけない」という意味合いになります。 unfinished は undone と入れ替えることも可能です。 例 I can't leave it undone. 終わっていないままにできない。 2. I can't relax over the weekend if it's not done. 終わっていないのに、週末ゆっくりできないよ。 こちらは「週明けからやればよい」という状況を踏まえた上での回答になります。 例 A: Why don't you just do it next week? 週明けにやれば良いよ。 B: I can't relax on the weekend if it's not done. 終わってないのに週末ゆっくりできないよ。

続きを読む

0 414
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「風邪は治ってきたが、いくらか咳が残っている」は上記のように表現します。 「治ってきた」は、改善してきたという意味で feeling better と言います。 後半部分は、I still have a cough で「まだ咳がある」となります。 また、形容詞を追加することでバリエーションができます。 例 I still have a lingering cough. なかなか咳がなくならない。 lingering: 長引く(形容詞) I still have an annoying cough. 嫌な咳が残っている。 annoying: 嫌な、鬱陶しい(形容詞) I still have a nasty cough. ひどい咳がある。 nasty: ひどい(形容詞) I still have a little cough. まだ少し咳が出る。

続きを読む

0 266
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「@マークの前の部分だけ教えていただけますか」は上記のように表現します。 アットマークは、at sign と訳されます。他にも正式な名前として commercial at がありますが、通常の会話ではほとんど出てこないですし、一般の方には理解していただけない可能性が高いです。 Can you let me know は、「教えてください」で一番使われる言い回しです。 直訳では、teach という言葉がありますが、どちらかというと「講じる」や「指導する」という意味合いが強く、「情報を共有する」という意味では、let me know が適切です。 Can you let me know の他に、can you please repeat 「復唱していただけますか」や、can you spell 「スペルしていただけますか」などでも代用できます。  

続きを読む

0 374
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Thank you for going over the contract in detail. 契約を細かくレビューしていただきありがとうございます。 レビューという言葉は英語では動詞としてはあまり使われず、go over や、go through などが多いです。 in detail をつけることで「詳細に」が追加されます。 2. Thank you for your thorough review of the contract. 契約書の詳細なレビューありがとうございます。 こちらも同じ意味を持ちますが、もう少しフォーマルな言い回しで、メールなどではこちらの方が適しているかもしれないです。(1.でもおかしくはありません。) thorough とは「徹底的な」といった意味があります。

続きを読む