プロフィール

Matephysi blog

英語系資格

TOEIC 795点

海外渡航歴

米英豪へ留学経験あり

自己紹介

はじめまして。Matephysi と申します。

0 277
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ヘラヘラ笑う」は、上記のように表現します。 「~に対して笑う」は、laugh at something と表現します。 「ヘラヘラ」は、事の重大さを認識せずに無責任な状態を表すオノマトペなので、ここでは、「責任感がない状態で」を意味する with no sense of responsibility と表現しています。 他にも、「まるで~のように」を意味する as if 構文を用いて表現することもできます。 「ヘラヘラ」は、深刻に受け止めていない様子を表現しているので、「深刻に受け止める」を意味する take it serious を用いて表現することができます。 例 You laughed at the accident as if you did not take it seriously. 君はまるでその事故をを深刻に捉えていないかのように、ヘラヘラ笑っていた。

続きを読む

0 290
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「感想戦」は、上記のように表現します。 対局終了後に試合内容を振り返り分析することから、post game analysis あるいは、post game review と表現することができます。 「振り返り、反省する」を意味する動詞に、review や reflect があります。review は、何かに対して決定を下すか、あるいは何かを変更する際に、その物事を再び考え話し合う状態を意味する動詞です。また、reflect は、可能性や選択肢を注意深く吟味する様子を意味する動詞です。 感想戦は、今後の勝利のためにより良い手を模索する過程であると捉えることができるので、上記の review という動詞を用いて review better ways to win と表現することができます。 感想戦は、日本独自の単語です。将棋文化を紹介するウェブサイトで、Kansousen としてその内容が紹介されているのをしばしば目にします。 以下のように「感想戦」を説明するのも良いかもしれません。 例 Kansousen is a crucial process after a game for Shougi players to review better ways to win. 感想戦は、試合後に勝つためのより良い手を振り返るための将棋プレイヤー(棋士)にとって重要な過程です。 ここで、「Aの後」は、after A と表現します。また、「Aにとって」は、for A と表現します。

続きを読む

0 234
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出会い系アプリ」は、上記のように表現します。 「出会い系アプリ」は、日本語ではマッチングアプリやアチアプとして広く認知されていますが、英語では matching app とは言わず、dating app と表現します。 「誰かと出会い、デートすること」を dating という英単語で表現し、「アプリ」は、app や application という英単語で表現しています。 特定のアプリ名を伝えたのちに、マッチングアプリについて説明するのも良いかもしれません。 例 This is a popular app in Japan to find a new friend or a new boyfriend or girlfriend online. これは日本で人気な、オンライン上で新しい友達や彼氏、彼女を探すためのアプリだよ。

続きを読む

0 173
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ど根性で乗り切る」は、上記のように表現します。 「乗り切る」は、overcome や get over という英単語で表現します。over という前置詞に「~を超えて」というニュアンスが含まれています。 「ど根性」は、endurance や guts という英単語で表現することができます。endurance は直訳すると「忍耐力」ですが、これは、何か困難で不愉快で、あるいは痛みを伴う」物事を長期間にわたり継続し続ける能力のことを意味しています。すなわち、「ど根性」です。 また、日本語のガッツポーズでも馴染みのある guts は、危険や不確定さに対処する勇気を意味する英単語です。そのため、「ど根性」であると言えるでしょう。 以上のことから、 You finally overcame the difficult situation with your endurance. 君はついに困難な状況をど根性で乗り切ったね と表現します。

続きを読む

0 104
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「完徹」は、上記のように表現します。 夜中に起きている状態のことを、stay up all night と表現します。 また、夜通し行われるイベントや試験勉強、あるいは物事が夜通し行われる状態を all-nighter と表現します。 なお、stay up all night や all-nighter は主に試験勉強に対して使われる英単語です。日本ではまだまだ当たり前かもしれない仕事をやり遂げるための徹夜に上記の表現を使用すると、不思議がられる可能性があるので注意が必要です。 例 I stayed up all night for today's exam. 今日の試験のために徹夜した。

続きを読む