Rumikoさん
2024/04/29 10:00
感想戦 を英語で教えて!
将棋や囲碁などで対局終了後に振り返る「感想戦」は英語で何と言いますか?
回答
・Post-game analysis
・Game review session
「Post-game analysis」は、スポーツの試合後に「あのプレーはすごかったね!」「あそこが勝敗の分かれ目だった」と振り返るような、専門家やファンによる分析や解説のことです。
試合中継後の番組はもちろん、友人との飲み会で試合について語り合うようなカジュアルな場面でも使えます。ゲームやビジネスのプロジェクト後の「反省会」や「振り返り」といった意味でも使われる、便利な言葉です。
Let's do a post-game analysis of our match.
対局の感想戦をしましょう。
We should have a quick post-game analysis to see where I went wrong.
どこで間違えたか、軽く感想戦をすべきですね。
The post-game analysis is often more instructive than the game itself.
感想戦は、対局そのものよりも勉強になることが多いです。
ちなみに、「Game review session」は、試合の映像を見ながら「あのプレー、良かったね!」「ここは、こうすればもっと良かったかも?」みたいに、チームでプレーを振り返って話し合う時間のことだよ。改善点や良かった点を確認して、次の試合に活かすための作戦会議みたいな感じ!
Let's have a quick game review session to see where I went wrong.
どこで間違えたか、軽く感想戦をしましょう。
回答
・post game analysis
「感想戦」は、上記のように表現します。
対局終了後に試合内容を振り返り分析することから、post game analysis あるいは、post game review と表現することができます。
「振り返り、反省する」を意味する動詞に、review や reflect があります。review は、何かに対して決定を下すか、あるいは何かを変更する際に、その物事を再び考え話し合う状態を意味する動詞です。また、reflect は、可能性や選択肢を注意深く吟味する様子を意味する動詞です。
感想戦は、今後の勝利のためにより良い手を模索する過程であると捉えることができるので、上記の review という動詞を用いて review better ways to win と表現することができます。
感想戦は、日本独自の単語です。将棋文化を紹介するウェブサイトで、Kansousen としてその内容が紹介されているのをしばしば目にします。
以下のように「感想戦」を説明するのも良いかもしれません。
例
Kansousen is a crucial process after a game for Shougi players to review better ways to win.
感想戦は、試合後に勝つためのより良い手を振り返るための将棋プレイヤー(棋士)にとって重要な過程です。
ここで、「Aの後」は、after A と表現します。また、「Aにとって」は、for A と表現します。
Japan