プロフィール
Blue_2021
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC820点、英検準1級
海外渡航歴
米国での交換留学、語学留学、海外駐在、海外出張
自己紹介
14年以上企業でのビジネス英語を使った海外営業とマーケティングの経験があります。
「寝る前にコーヒーを飲んだせいか、よく眠れなかった」は上記のように表現します。 「寝る前に」はよく before going to bed と表現します。 drink coffee は「コーヒーを飲む」、 sleep well は「よく眠れる」です。この場合は眠れていないので、過去かつ 否定文である couldn't sleep well で表現しています。 perhaps は「たぶん、もしかして」という意味の副詞になります。 because は「なぜなら~だから」という接続詞で原因となる文章の前に置いて、以前の文章を説明するときに用います。 *perhaps を用いた例文 A: Will she come tonight? 彼女は今夜来ますか? B: Perhaps. 多分ね。(多分来ないでしょう)
「シャワー中無意識すぎて、髪の毛洗ったかわからない」は上記のように表現します。 while は「~する間」という接続詞を表し、take a shower は「シャワーする」と言います。「無意識である」は be unconscious と言います。so は「とても」と言います。 「わからなかった」というのは髪を洗ったどうか覚えていないということなので、 remember 「~を覚える」という動詞を使っています。 remember の前に even 「~でさえ」の副詞を置いて強調しています。 if は「もし~なのか」という接続詞ですので、「洗ったのかどうか」という表現の if I washed my hair としています。 wash は「~を洗う」、 hair は「髪の毛」です。
「じゃあ、私がお皿洗うから、あなた掃除機かけて」は上記のように表現します。 「じゃあ」は so で冒頭の繋ぎの言葉としてよく使われます。 dish(es) は「お皿」、 wash the dishes で「お皿を洗う」となります。お皿が一枚の場合は、 a dish を使ってください。 vacuum は「掃除機をかける」という動詞です。 「私がお皿洗いであなたは~」という言い方なので、最後に instead 「~の代わりに」を使っていますが、なくても問題ありません。 例文 I do all the cooking, toilet cleaning, swabbing the floor. 私は料理、便所掃除、床の雑巾がけ、のすべてをする。 to swab the floor: 雑巾をかける
「どうしても見たいドラマがあったから、超特急で家事を終わらせた」は上記のように表現します。 「どうしても見たい」は見逃せないという表現の can't miss it を使っています。 TV drama は「ドラマ」と言います。super express 「超特急」は通常電車に使われるので、この場合は「急いで」という rapidly を使っています。quickly でも使えます。 housework は「家事」ですが、家の中の掃除・整理の意味ですので、もし料理も指すのであれば、cooking を追加した方が正確になります。chores はアメリカの英語で「家事」を指します。 make if for は「~に間に合う」という表現です。 例文 I watched to TV drama while doing chores. 家事をしながらドラマを見た。
「推しとお揃いの服を買って自己満に浸る」は上記のように表現します。 favorite は「お気に入り」「一番好きな」という意味で、「推し」に相当します。 matching outfit(s)/matching clothe(s) は「お揃いの服」という意味です。 self-satisfaction は「自己満(自己満足)」で表現できます。 be filled with は「~で満たす」という意味で、「~に浸る」として使っています。 例文 Being fashionable is only for self-satisfaction in my opinion. ファッションは自己満足だと思う。