
Diceさん
2025/04/01 10:00
じゃあ、私がお皿洗うから、あなた掃除機かけて を英語で教えて!
早く家事を済ませて出かけたいので、「じゃあ、私がお皿洗うから、あなた掃除機かけて」と言いたいです。
回答
・So I will wash the dishes, and you will vacuum the room instead.
「じゃあ、私がお皿洗うから、あなた掃除機かけて」は上記のように表現します。
「じゃあ」は so で冒頭の繋ぎの言葉としてよく使われます。 dish(es) は「お皿」、 wash the dishes で「お皿を洗う」となります。お皿が一枚の場合は、 a dish を使ってください。
vacuum は「掃除機をかける」という動詞です。
「私がお皿洗いであなたは~」という言い方なので、最後に instead 「~の代わりに」を使っていますが、なくても問題ありません。
例文
I do all the cooking, toilet cleaning, swabbing the floor.
私は料理、便所掃除、床の雑巾がけ、のすべてをする。
to swab the floor: 雑巾をかける
質問ランキング
質問ランキング