Daiさん
2024/04/16 10:00
掃除機かけると泣き止む を英語で教えて!
赤ちゃんが寝付かないときに「うちの子は掃除機かけると泣き止んで寝てくれるの!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
86
回答
・When I vacuum, 人 stop crying.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「掃除機かけると泣き止む」は英語で上記のように表現できます。
stop 動詞のing形で「~が止まる・~をやめる」、vacuumで「掃除機をかける」という意味になります。
例文:
When I vacuum, my baby stops crying and gets to sleep.
うちの子は掃除機かけると泣き止んで寝てくれるの!
* get to sleep 眠りにつく
(ex) It takes time to get to sleep.
眠りにつくのに時間がかかります。
When I vacuum, my son stops crying.
掃除機かけると息子は泣き止んでくれます。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV86