プロフィール
Blue_2021
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC820点、英検準1級
海外渡航歴
米国での交換留学、語学留学、海外駐在、海外出張
自己紹介
14年以上企業でのビジネス英語を使った海外営業とマーケティングの経験があります。
「くれぐれもお大事になさってください」は上記のように表現します。 今回のケースは、残された遺族を労わる言い方になりますので、「(あなた自身を)大事にする」という意味である take care of yourself を使用しています。「あなたを」を強調するために you ではなく、敢えて yourself にしています。 「くれぐれも」は 「十分に」と読み替えると、 「十分に大事にする」は take a good care で表現できます。 care は単数形扱いのため、冠詞の a がつきます。 お悔みを伝える言い方として Sorry を使います。日本では「ごめんなさい」というイメージが強いですが、 I'm sorry~ には「~を残念に思う」という意味が込められています。 例文 I'm sorry for your loss. 故人を失ったことを気の毒に思います。 直訳するとあなたの失ったものが残念ですとなってしまうのですが、この状況ではあなたが失ったものは故人と誰もが分かっているので、故人を悼む相手へ贈るメッセージになります。 よく使われるお悔みの表現は、下記のようなものもあります。 例文 Please accept my deepest condolences. 深い哀悼の意を受け取ってください。
「私のホチキス知りません?」は上記のように表現できます。 「ホチキス」は stapler 。ちなみに「ホチキスする」は staple と表現します。 ここでの「知りません(か)?」は「(どこにあるのか)知りませんか?」と質問している相手に尋ねていますので、「あなたは私のホチキスはどこにあるのか知っていますか?」と読み替えています。 参考までに、他の文房具も紹介しましょう。 ホチキスの芯 staple(s)、鉛筆 pencil 、ボールペン ballpoint pen 、マーカーペン marker pen 、 消しゴム eraser 、はさみ scissors 、ものさし measuring stick 、筆箱 pencil case 例文 Can't you see a stapler somewhere around there? その辺にホチキスない? 「その辺」は somewhere around there、「その辺にホチキスがあるか見てませんか?」と読みかえて、たずねています。 例文 I stapled the handouts together. 配布資料をホチキスで留めました。
「ちょっと休憩挟もうか!」は上記のように表現できます。 break は「一休み」、「休憩をする(挟む)」は take a break になります。 break は今まで続いていたものを、一旦中断する意味があります。breakfast は fast (断食)を break (中断)するといった意味になります。朝食を食べることで夕食から続く断食時間を中断するということです。「ちょっと(少し)」という意味で little を使っていますが、small も使えます。 例文 Okay everyone, let's take a small break! よし、みんな、ちょっと休憩しよう! take five 「5分休憩する」も使えます。ここでは「分」の minute(s) を省略しています。 five の代わりに take ten と言うと、「10分休憩する」という意味になります。 例文 Why don't we take five? 5分休憩しましょうか? Why don't we は相手を誘ったり、何かを提案するときに使われるフレーズです。提案しながらも相手の意見も伺うといった意味合いのある丁寧な言い方になります。カジュアルでありながら、失礼な印象も与えない便利な表現の仕方です。
1. Which company do you work for? どちらにお勤めですか? Which company では企業だけを指してしまいますので、もし、お相手の方が企業以外にお勤めであっても違和感なく答えることができるように、 Where do you work? を使う方が無難になりますが、カジュアルなシチュエーションで友人や知り合いに尋ねる表現になります。 例文 Hello. Which company do you work for? こんにちは。どちらにお勤めですか? 2. Where do you work? どこにお勤めですか? 例文 May I ask where do you work? どちらにお勤めか聞いてもよろしいでしょうか? 3. Where's your place of employment? どちらにお勤めですか? よりフォーマルでビジネスな場で相手の勤務先を尋ねるときは、 この表現が適しています。 例文 Nice to meet you. Where's your place of employment? 初めまして、勤務先はどちらですか?
「1週間後に返信する」は上記のように表現します。 replay の代わりに respond や inform 使うこともできます。 reply は「答える」、respondは「返答する」、informは「知らせる」という意味ですが、この場合は「返信する」という意味合いになります。 例文 He informed his family of his safe arrival. 彼は家族に無事に到着したことを知らせた。 replyとrespondは動詞 + to 人になりますが、informは動詞 + 人となるので注意が必要です。 また、I will get back to you. という少し砕けた言い回しもできますが、reply (respond) の方がビジネスでは一般的です。Inform は少し格式ばったニュアンスを与えるときがあります。 現在起点で「1週間後」を指す場合は、in a week や a week from now を使います。