cinacchan

cinacchanさん

2025/03/18 10:00

1週間後にお返事いたします を英語で教えて!

「(契約の)お返事をいつ頃いただけますか?」と聞かれた時に、「1週間後にお返事いたします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 32
Blue_2021

Blue_2021さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/18 22:03

回答

・I will reply to you in a week.

「1週間後に返信する」は上記のように表現します。

replay の代わりに respond や inform 使うこともできます。
reply は「答える」、respondは「返答する」、informは「知らせる」という意味ですが、この場合は「返信する」という意味合いになります。

例文
He informed his family of his safe arrival.
彼は家族に無事に到着したことを知らせた。

replyとrespondは動詞 + to 人になりますが、informは動詞 + 人となるので注意が必要です。

また、I will get back to you. という少し砕けた言い回しもできますが、reply (respond) の方がビジネスでは一般的です。Inform は少し格式ばったニュアンスを与えるときがあります。

現在起点で「1週間後」を指す場合は、in a week や a week from now を使います。



役に立った
PV32
シェア
ポスト