プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,782
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「城塞(じょうさい)」は、英語で「fortress」と言い、「フォートレス」と読みます。最初の「o」にアクセントを置きます。 This castle was an impregnable fortress. It is known for withstanding many attacks. この城は難攻不落の城塞であった。多くの攻撃に耐えたことで知られています。 impregnable: 難攻不落の withstanding: 耐えた It was a fortress that could not be easily conquered. 簡単には攻略できない難攻不落の城塞であった。 conquered: 攻略される ちなみに、実際の城塞だけでなく、概念として「fortress」を使うこともあります。 fortress economy: 要塞経済(他国から制裁を受ける国が自力で防衛・維持しようとする経済)
「期間限定」は、英語で上記のように表現することができます。 1. limited edition 「limited」は「限定の」を意味する形容詞で、「edition」は「版」という名詞です。合わせて「限定版」で、「期間限定」を表すことができます。日本語でも「リミテッドエディション」とそのまま言う時がありますね。 This is a limited edition product, so make sure to get it while it's available. これは期間限定の商品なので、手に入れられるうちにぜひ手に入れてください。 make sure: 必ず〜する available: 利用可能な、入手できる 2. limited time 「期間」という時を表す「time」を使っても、「期間限定」を表現することができます。 This is a product available for a limited time. これは期間限定の商品です。
「朝焼けは、上記のように表現することができます。 1. 「sunrise」は文字通り「日が上がる」なので「日の出」のことを指しますが、「日の出の時間帯」という意味もあります。必ずしも太陽が見えている必要はありません。 The sunrise here is beautiful; it makes the whole place look magical. ここは朝焼けがきれいだね。全体が魔法のように見える。 magical: 魔法の 2. 「dawn」は「ドーン」と読み、「夜明け、黎明(れいめい)」を意味する名詞です。 The dawn looks so beautiful here; I’m glad we woke up early to see it. ここは朝焼けがとてもきれいだね。早起きして見られてよかった。 ちなみに「sunrise」の反対は「sunset」、「dawn」の反対は「dusk」と言います。
植物などを「枯らす」という時は、「blight」などということができますが、「声を枯らす」と言いたい時の「枯らす」は、上記のように表現することができます。 1. 「lose」は「失う」という意味の動詞です。「lose your voice」で「声を失う」で、「枯らす」のニュアンスを表すことができます。 She screamed until she lost her voice at the concert. 彼女はコンサートで声がかれるまで叫んだ。 screamed: 叫んだ 2. 「hoarse」は「しわがれ声の、ハスキーな、喉を痛める」という意味の形容詞で、「枯らす」という表現をすることができる単語です。「ホース」と読みます。「shout oneself hoarse」は「声を枯らして叫ぶ」です。 He shouted himself hoarse during the football game. 彼はサッカーの試合で声をからして叫んだ。
「照らす」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「shine」は「シャイン」と読み、「輝く、光る」という自動詞と、「光らせる」という他動詞があります。今回はこの他動詞の「光らせる」を使って、「照らす」というニュアンスを表すことができます。 Shine the light around so we can see what's out there. ライトで周りを照らして、何があるか見てみよう。 2. 今回の場合は「ライトで照らす」なので、「ライトを使う」と言い換えて「use」を使ってもいいでしょう。 Use the light to look around and make sure it's safe. ライトで周りを照らして、安全かどうか確認して。 ご参考になれば幸いです。