プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 101
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Going decaf カフェイン断ち 日本語で言うノンカフェインのことを、decaf と言います。decaf は decaffeinated の略語ですが、カフェなどで decaf で見ることが多いので、略語ですが十分伝わる単語になります。 (例文) I'm going decaf today. 今日はカフェイン断ちします。 2. Cutting out caffeine カフェイン断ち 「断つ」を cutting out を使って表現してみました。 (例文) I'm cutting out caffeine today. 今日はカフェイン断ちします。 ご参考いただけますと幸いです。

続きを読む

0 121
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can you keep our seats please? 場所取りをお願い。 Can you ~? を用いて、依頼をする形式にしてみました。 「場所取り」については、場所がカフェを想定していることから、席(seats)としてみました。 また seats のほかに、spot や space を使っても自然です。 2. Would you mind saving our seats? 場所取りをお願い。 Can you ~?よりも丁寧な言い方をしてみました。 Would you mind ~ ing? は誰かに何かを依頼する際に使われます。直訳すると「あなたは~することを気にしますか?」となり、気にしないという場合は no、気にする場合は yes という回答になります。 また「場所取り」については、save our seats としてみました。 ご参考いただけますと幸いです。

続きを読む

0 85
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I lost the parent lottery. 親ガチャ外れた。 「親ガチャ」を parent lottery としてみました。直訳すると「親くじ引き」となります。 lottery は一般的に win / lose で勝ち負けを表現しますので、lose の過去形 lost を動詞として使いました。 2. I got the short end of the parent lottery. 親ガチャ外れた。 「ガチャに外れる」をshort end を使って表現してみました。もともとは short end of the stick という表現からきています。short end of the stick は「不利益な立場」「損な役割」「貧乏くじ」という意味の英語表現です。何か不公平な状況や、自分だけが不利な立場に置かれたときに使われます。 (short end of the stick の例文) I got the short end of the stick with this project. このプロジェクトで、私だけが損な役割を押し付けられた。 ご参考いただけますと幸いです。

続きを読む

0 140
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一目散に逃げる」は上記で表現可能です。 ドッジボールの「ドッジ」と同じ単語になります。英語では dodge となります。 dodge には、「(身をかわして)素早くよける」「(嫌なことから)巧妙に避ける」「逃れる」という意味がありますので、「一目散に逃げる」という表現をするのに適切な単語になります。 dodge だけでも十分かと思いますが、より「一目散に」のニュアンスを強くする場合は like a bullet (まるで弾丸のように)を加えることが可能です。 (例文) She always dodges serious conversations like a bullet. 彼女は真剣な会話になると一目散に逃げる。 serious : 真剣な(形容詞) conversations : conversation の複数形、会話・話題(名詞) ご参考いただけますと幸いです。

続きを読む

0 303
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. masculine/feminine 男らしい/女らしい よく使われるのはこちらの言い方と思います。 masculine : 男性らしさ、男らしさ、男性的なという意味で使われる feminine : 女性らしさ、女らしさという意味で使われる 2. manly/womanly 男らしい/女らしい manly は、masculine よりもポジティブなニュアンスを含むことが多いです。 womanly は、feminine よりもより女性らしい、母性的なニュアンスを含むことがあります。 (例文) Wearing a leather jacket makes him look tough and manly. レザージャケットは彼をよりたくましく、男らしくさせる。 As she grew older, her features became softer and more womanly. 彼女は成長するにつれ、物腰柔らかに、また女性らしくなった。 ご参考いただけますと幸いです。

続きを読む