プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 3,274

He's so oblivious when it comes to matters of the heart, he doesn't even notice my approach. 彼は恋愛事については鈍感すぎて、私が近づいても全然気付いてくれません。 「Oblivious」とは、ある事実や現況に気づかない、何も知らずにいる、無頓着な、という意味を含む英語の形容詞です。それは通常、人が自分の周りで何が起こっているかに完全に無自覚である状況を説明するために使用されます。 例えば、「彼は他の人が彼の言動に困惑していることに全く気づかず、無頓着に行動していた(He was completely oblivious to the fact that people were annoyed by his behavior)」などと使われます。また、「Oblivious」は主に、他人の感情や反応、または危険な状況などに対する無自覚さを指すために使われます。 He's as dense as a brick when it comes to picking up my feelings for him. 彼は私の気持ちに気づくのがとても鈍感で、まるでレンガのようです。 "Oblivious"は、「周困の事態や情報に無自覚または気づかない」という意味で、通常は一時的な状態を指します。例えば、騒音に気づかない人に対して使います。一方、"As dense as a brick"は侮蔑的な表現で、人が理解力が低い、あるいは愚かだと言うときに使います。これは一般的には個人の性格やスキルの恒久的な特性を表します。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,310

I couldn't help but laugh along seeing him do something funny in front of me. 目の前で彼が面白いことをしているのを見て、つられて笑ってしまいました。 「Laughing along」とは、「一緒に笑う」または「流されて笑う」という意味で、主に人々と一緒にいるときに使われます。例えば、みんなが笑っている冗談やジョークを理解できなくても、雰囲気に乗って一緒に笑うことを指します。また、他人に嫌われないために、社交的な場で無理に笑うことも含めます。気持ちが入っていない場合でも、場の雰囲気を壊さないためや他人との調和を保つために使われます。 I tried to ignore them, but they were doing something funny right in front of me so I ended up going with the flow and laughing. 無視しようと思っていた彼らだけど、目の前で面白いことをしていたので、つい流されて笑ってしまいました。 "Laughing along"は、他人と一緒に笑うときや他人のジョークに対して親和性を示すときに使われます。たとえば、自分がジョークを理解していなくても、他人を楽しませるために笑うことを表すことが多いです。 一方、"Going with the flow"は、特定の状況や計画に柔軟に対応する、または周囲の流れに身を任せることを意味します。自分で主導権を握るのではなく、自分の意志や選択を抑えて事態がどのように進展するかを見守ることを指します。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,362

Whenever I'm feeling down, touching the soft paw pads of my cat really helps to make all the bad go away. 落ち込んでいるときでも、猫のぷにぷにの肉球を触ると、嫌なことがすぐに吹っ飛びます。 「cat's paw pads」は猫の足裏のクッション部分を指します。動物が地面を歩く際の衝撃を和らげる役割があり、感触に対する感覚も豊かです。人間で言う指先のような存在で、足音を立てずに静かに移動するためにも使われます。主に猫の飼い主が猫の足裏の様子や健康状態を語る際、または獣医が診断を行う際などのシチュエーションで使えます。 Having a cat is great. Whenever I touch her velvet paws, all my troubles seem to melt away. 「猫を飼ってて本当に良かったよ。あのふわふわの肉球を触ると、すべての問題が消えてしまう感じがするんだ。」 "Cat's paw pads"は科学的な文脈や健康について話すとき、具体的に猫の足裏を示すのに使われます。一方、"Velvet paws"は詩的な表現や愛情を込めて猫の足を指す言葉です。"Velvet paws"は一般的に友好的・愛情が対話の文脈で使われます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,394

I often daydream about winning the lottery. 私はよく宝くじに当たることを妄想します。 「daydream」は、「昼夢」を意味する英語の単語で、現実の世界から遠ざかり、空想の世界に浸ることを指します。日常生活の中で気晴らしをしたいときや、将来の理想を思い描くとき、または退屈な時間を過ごしているときなどに使えます。実現できない可能性が高くても、心地よい場面や達成したいことを頭の中で描いたりすることも含みます。さらに、「daydream」は気が散って集中力を失った状態を示す際にも使用されます。 I often indulge in flights of fancy, imagining myself living in a castle in the 16th century. 私はしばしば妄想にふけり、16世紀の城で生活している自分を想像します。 "Daydream"は、特定の目的や焦点なしに心が放浪している状態を指して頻繁に使われます。一方、"to indulge in flights of fancy"は、現実から逃避するために想像力を使って、非現実的な、または達成不可能なアイデアやシナリオを考え出すことを意味します。"Daydream"は、単に考えがぼんやりするときに使用され、"Indulge in flights of fancy"は、より意図的で創造的な想像をさせる時に用いられます。

続きを読む

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,379

I want to go buy some clay for my school project. 学校のプロジェクトのために粘土を買いに行きたい。 「Clay」は直訳で「粘土」を意味します。主に美術や工芸の領域で、彫刻や陶芸などの素材として使われます。また形を自由に変えられる性質から、変化や可能性、創造性を象徴するような文脈で用いられることもあります。さらに、人や物事を形作る、改良する、育て上げるなどの意味合いで使われることも。そのため、教育や育成、創作活動に関連するシチュエーションで用いられることが多いです。 I need to buy some malleable material for my school project, like clay. 学校のプロジェクトのために、粘土のような可塑性のある素材を買いに行きたいんだ。 「Clay」は特定の種類の "malleable material"(形状が変えやすい材質)で、土壌から取れる粒子を固めたものを指します。土や陶器などを作るために使われます。「Malleable material」はより広義で、金属やプラスチックなどの任意の材料が含まれ、形状が容易に変えられるもの全てを指します。日常会話では、「clay」は特定の芸術や工芸の文脈で、「malleable material」は科学や製造業の文脈で使われます。

続きを読む