tomohiro

tomohiroさん

tomohiroさん

総務部長の〇〇さんです を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

会社で、上司に「こちらがA社の総務部長の高橋さんです」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 00:00

回答

・This is Mr./Ms. XX, the head of the General Affairs Department.
・You're speaking with Mr./Ms. XX, the Director of General Affairs.
・This is XX, serving as the Chief of General Affairs.

This is Mr. Takahashi, the head of the General Affairs Department at Company A.
こちらがA社の総務部長の高橋さんです。

この文は、ある人物を紹介する際に使用する表現です。具体的には、「XX」という人物が「総務部門」の責任者、つまり部長やマネージャーであることを説明しています。ビジネスシーンでの会議やプレゼンテーションの際、参加者に対して部門の責任者を紹介するときなどに使えます。この表現は、その人物が担当している役職とその業務範囲を明確に示しているため、フォーマルなコミュニケーションに適しています。

This is Mr./Ms. Takahashi, the Director of General Affairs at Company A.
こちらがA社の総務部長の高橋さんです。

This is Mr. Takahashi, serving as the Chief of General Affairs for Company A.
「こちらがA社の総務部長の高橋さんです」

"You're speaking with Mr./Ms. XX, the Director of General Affairs"は、自己紹介や電話での会話で使われます。相手に自分が誰で、何の役職を持っているかを教えています。

"This is XX, serving as the Chief of General Affairs"も自己紹介の表現ですが、普通よりもフォーマルな状況や、自分の役職が特に重要な情報となる状況で使われます。また、「serving as」は一時的な役職を示すこともあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/11 10:53

回答

・This is a someone, administrative manager.
・This is a someone, chief of general affairs.

「総務部長の〇〇さんです 」は英語では This is a someone, administrative manager. や This is a someone, chief of general affairs. などで表現することができます。

This is Mr. Takahashi, administrative manager of Company A.
(こちらがA社の総務部長の高橋さんです。)

This is Mr. Suzuki, chief of general affairs. Please get permission from him to use these materials.
(総務部長の鈴木さんです。これらの資材を使う時は彼から許可を取ってください。)
※ permission(許可)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 625
役に立った
PV625
シェア
ツイート