Manabu Shimizu

Manabu Shimizuさん

2020/09/02 00:00

総務部人事課 を英語で教えて!

どの部門で働いているか聞かれたので、「総務部のなかの人事課で働いてます」と言いたいです。

0 421
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・Human Resources Department
・Personnel Department
・General Affairs and Personnel Division

I work in the Human Resources Department within the General Affairs Division.
私は総務部の中の人事課で働いています。

人事部(Human Resources Department)は、企業や組織の中で、従業員と組織の間のリンクを担当する部署です。採用、教育研修、評価、労働環境の改善、福利厚生、労務管理など、従業員の生涯にわたるキャリアを支える業務を行います。また、従業員と経営層の間のコミュニケーションを円滑にする役割も果たします。そのため、新しい人材を募集するとき、従業員のパフォーマンスを評価するとき、組織の人事戦略を立てるときなどに活動します。

I work in the Personnel Department within the General Affairs Division.
総務部の中の人事課で働いています。

I work in the Personnel Division, which is part of the General Affairs Department.
私は総務部の中の人事課で働いています。

Personnel DepartmentとGeneral Affairs and Personnel Divisionはともに企業内の部署を指す言葉ですが、その範囲と役割が異なります。Personnel Departmentは主に従業員の採用、評価、教育等、人事に関する業務を担当します。一方、General Affairs and Personnel Divisionは人事業務だけでなく、庶務や総務など、企業の運営に必要な幅広い業務を担当します。ネイティブスピーカーは、話題が人事関連の場合はPersonnel Departmentを、より広範な業務について話す場合はGeneral Affairs and Personnel Divisionを使い分けるでしょう。

yossiyyy

yossiyyyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/15 03:48

回答

・Personnel Sec. of General Affairs Dep.

上記で「総務部の人事課」となります。

「AのB」と英語で言うときには「B of A」というふうに前後逆の順序になります。
「~部」と「~課」を表している単語の順番が日本語と逆になっていることに注意しましょう。

Personnel Sec. = 人事課
※Sec. … Section の略。意味は「~課」
General Affairs Dep. = 総務部
※Dep. … Depertment の略。意味は「~部」

例文
I work at Personnel Section of General Affairs Depertment.
総務部のなかの人事課で働いてます。

I moved to Personnel Section of General Affairs Depertment this year.
私は今年、総務部人事課に異動しました。

※move to:~に異動する

役に立った
PV421
シェア
ポスト