YUAさん
2024/03/07 10:00
〇〇さんの雷が落ちた! を英語で教えて!
〇〇 is angry 以外で同僚と会話するとき使えるフレーズが知りたいです。
0
106
回答
・He blew a fuse!
・He lost his temper!
・He hit the roof!
「雷が落ちる」は「大声で怒鳴るなどして叱りつけること」を意味する慣用表現ですね。
1. He blew a fuse!
彼の怒りが爆発した!
「blow a fuse」は直訳すると「ヒューズが飛ぶ」です。
2. He lost his temper!
彼の雷が落ちた!
「lose one's temper」は「かんしゃくを起こす、怒りを爆発させる」という意味です。「temper」は「気性、気質」という意味で、直訳すると「気性を失う」となります。
3. He hit the roof!
彼の怒りが頂点に達した!
「hit the roof」は直訳すると「屋根を突き破った」となり、そのくらい怒りが爆発したという意味です。
他にも「go ballistic」、「blow up」なども激怒しているときに使うことができます。
役に立った0
PV106